Image Logo for Latin American Institute

Simposio anual de lenguas indígenas de América Latina: pedagogía y práctica

Image for Simposio anual de lenguas indígenas de América Latina: pedagogía y práctica

Indigenous Languages Symposium at Berkeley.

Friday, April 24, 2026
12:00 PM - 3:00 PM (Pacific Time)Webinar

Image for RSVP ButtonImage for Calendar ButtonImage for Calendar Button

La Alianza de Estudios Indígenas de América Latina (LAISA)es una colaboración entre la Universidad de Stanford, la Universidad de California en Berkeley, la Universidad de California en Los Ángeles, la Universidad de Nuevo México, y la Universidad de Utah. LAISA invita a instructores de lenguas indígenas de América Latina al Simposio anual de lenguas indígenas de América Latina: pedagogía y práctica.

Este simposio anual ofrece una oportunidad única para que educadores, investigadores y profesionistas dialoguen y compartan avances en pedagogía, recursos y estrategias para la enseñanza de lenguas menos comúnmente enseñadas (LCTL), con un enfoque especial en las lenguas indígenas de América Latina en contextos académicos de EE.UU. Las sesiones de trabajo se enfocarán l desarrollo de materiales y planes prácticos que las y los participantes podrán implementar en sus instituciones.

Las y los fellows en pedagogía presentarán los proyectos y materiales curriculares que desarrollaron durante el año académico en curso, destacando métodos innovadores diseñados para enriquecer la instrucción de lenguas indígenas.Este evento también servirá como un espacio para el intercambio de ideas, la discusión de desafíos y la celebración de logros en el esfuerzo colectivo por revitalizar y sostener las lenguas indígenas.

Presentadores:

Conferencista magistral: Kevin Terraciano, profesor de Historia y director del Departamento de Historia de la Universidad de California, Los Ángeles. Terraciano se especializa en historia latinoamericana, especialmente en México y en las culturas y lenguas indígenas del centro y sur de México (incluyendo el náhuatl, el mixteco y el zapoteco) durante el período colonial. Es cofundador y coeditor del Códice Florentino Digital. También, es autor de The Mixtecs of Colonial Oaxaca: Ñudzahui History, 16th through 18th Centuries (Stanford University Press, 2001), traducido al español en México como Los mixtecos de la Oaxaca colonial por el Fondo de Cultura Económica (2013), y tradujo y editó un raro manuscrito náhuatl-mixteco del México colonial (1550-1564) titulado Codex Sierra (University of Oklahoma Press, 2021).

Ponente: Adriana Roque Corona, facilitadora del programa LAISA Indigenous Language Pedagogy Fellows. Es originaria de la comunidad del Decá, Cardonal, Hidalgo, y es miembro de la comunidad lingüística hñähñu. Realizó sus estudios en Educación Indígena en la Universidad Pedagógica Nacional y posteriormente obtuvo una maestría en lingüística indoamericana. Además, ha sido beneficiaria de becas otorgadas por el Departamento de Estado de los Estados Unidos para participar en un seminario dirigido a líderes indígenas de México y Guatemala, así como del organismo internacional Fondo Indígena, para llevar a cabo estudios de Revitalización Lingüística y Cultural en Bolivia y Perú.

Durante su carrera académica y profesional, se ha destacado en diversas áreas de investigación, focalizándose en temáticas como la enseñanza de lenguas originarias como segundas lenguas, el contacto lingüístico, la interculturalidad y la lectoescritura de lenguas originarias, entre otros campos. Su labor ha sido reconocida con premios y distinciones a nivel nacional y regional, lo que evidencia su destacado compromiso y liderazgo en la promoción de la lengua y la cultura indígenas dentro de su comunidad.

Actualmente se encuentra finalizando sus estudios de doctorado en pedagogía en la UNAM y participando activamente en proyectos independientes relacionados con la enseñanza de segundas lenguas. Además, ejerce como docente de tiempo completo en la Escuela Normal Rural Luis Villarreal, “El Mexe”, en el estado de Hidalgo, México.

Fellow: Silvia Lucrecia Carrillo Godínez es una mujer Maya hablante e instructora del idioma Mam. En el 2021, se graduó de Profesora de Enseñanza Media en la Universidad Da Vinci de Guatemala. Dentro de sus objetivos se encuentran dar a conocer y seguir en la lucha del rescate y la resistencia de la cultura Maya Mam, así como también escribir lo que no está escrito acerca de la cultura y el idioma para que las nuevas generaciones puedan conocer las vivencias de sus ancestros.

Fellow: Marisol Necochea Estacio es docente de Quechua en la Universidad de Stanford desde hace más de diez años, donde comparte con entusiasmo su lengua y cultura originaria. Su labor se centra en la preservación cultural y la revitalización de lenguas indígenas, así como en el acompañamiento académico y comunitario. Además, impulsa espacios de liderazgo y empoderamiento dentro de la comunidad latina en Estados Unidos, apoyando a estudiantes y familias a fortalecer su identidad cultural, su confianza y sus oportunidades de desarrollo.

Fellow: Pascual Roberto Tahay Tzaj es instructor de K’iche’ Maya en el Mayan Language Institute de la Universidad de Tulane.

Organizado por el Centro de Estudios Latinoamericanos y Caribeños de UC Berkeley y copatrocinado por los Centros de Estudios Latinoamericanos de la Universidad de Stanford, la Universidad de Utah, la Universidad de Nuevo México, y la UC Los Ángeles.

Ubicación: Zoom

Inscríbase aquí: https://berkeley.zoom.us/meeting/register/ZVosORs2QQqCPhDG7MpgrQ

Preguntas: favor de contactar a Julia Byrd, Centro de Estudios Latinoamericanos y Caribeños, Universidad de California en Berkeley, juliabyrd@berkeley.edu

Coordinador de Acceso: Carlos Gutierrez