(The following is an excerpt of a letter from Carolina Morgan at Florida International University to her colleagues. She dedicated a part of her letter to Russ.)

... But as we all know, the acquisition of language is a painful process to anyone over six years old. I know, I have done it twice. The struggle with irregular verbs, word declinations and difficult guttural or tone sounds, requires great motivation, considerable effort and above all, gifted teachers.

I would like to take this opportunity to honor one such teacher today. As most of you know, Russell Campbell, professor emeritus and long-serving director of the Department of Applied Linguistics at UCLA left us this past weekend following a mercifully short battle with a reoccurrence of cancer.

I will not recount his many accomplishments over a career that spanned nearly 40 years, at UCLA alone. When I arrived at the Anderson School in the Fall of 1986, it was the same year Russ became the first Director of the university’s Language Resource Center. This was his creation, intended to bring the search for effective language acquisition outside the confines of traditional language departments. In the years that followed, he led UCLA’s Center for Language Education and Research (CLEAR), its Center for Pacific Rim Studies, and a large number of TESL program in Mexico, Korea, Armenia, Japan, China, and France among others.

In 1988, as I searched around for help in preparing a proposal for the new Title VI competition for the establishment of centers for international business education and research by the US Dept of Education, I turned to our Dean for International Studies, John Hawkins, who immediately put me in touch with Russ.

From the beginning it was love at first sight. I knew from personal experience as well as by reading the DOE requirements that language fluency would be a critical element of our program. But how to convince a hard-nosed business school that we should spend money on this? “Wouldn’t it be best to fund faculty to find the next kink in the theory of exchange rate determination?” I was told. And how to bridge that often enormous chasm between business schools and the humanities?

Russ and I became co-conspirators in this process. He and his team at the LRC set out to design a program that taught business language according to a fundamental principle we both shared and believed in, and that is that communication is the key. Not so much reading and writing skills (a terrible thing to say in front of this crowd) but the ability to participate in a meeting, greet and negotiate with a client, or manage instructions to a team. In other words, be fully involved in the day-to-day work of a manager.

In order to get there, we experimented with methodology, designed measurement scales, tried multiple approaches and fought for time and resources with which to further our joint goals.

This was a phenomenal experience and a tremendous opportunity for learning, not only for our students, the direct recipients of all of this TLC and professional enthusiasm, but for other professionals in the field (many in this room) who benefited from the dissemination of Russ’ findings and methods, and for me who had the privilege and the joy of knowing Russ and working with him.

Russ retired several times from UCLA, formally in 1991, but by observing him you would have never believed it. To the end, he was active in CIBER’s language programs, supervised Master’s and Ph.D. Theses, and served as Dean of the English Department of the American University of Armenia.

As I look at your program today and tomorrow, I can’t help but think how proud he must be of seeing how far we have come. He would have loved to have been here, arguing with some, pushing others, and encouraging many. He was a true friend, a steadfast colleague and a great mentor. We honor him by continuing his work as we do today. I know he is smiling from up there, and probably is planning to sneak out at the break to have one more cigarette now that it doesn’t matter anymore.