First Compiled by Robert
Buswell
Revised and Expanded by
William Bodiford
CJK Glyphs
漢字
Initially Inserted by Charles
Muller
With subsequent contributions by
James Benn, Shayne Clarke, Hisayo Suzuki et al. The library call numbers listed below
refer to the ones at UCLA. They were checked in March 2005,
but users always should consult the
UCLA Library Catalog or the
UC Digital Library Melvyl Catalog
for the latest information. Please note that these pages use Unicode (UTF-8) fonts. If some
of the glyphs fail to display correctly on your computer, then
you need to change the font settings on your browser. If you need instructions on how to adjust your browser for viewing Unicode, see Allan Wood’s Unicode Resources.
Most recent revisions: 2005 May 1.
- Scriptural
Collections (Selective List)
- Catalogues
of Scriptural Collections
-
Comprehensive
Catalogues
- Taishō
Canon
- Zokuzōkyō
- Koryŏ
Canon
- Nihon
Daizōkyō
- Pali
Canon
- Tibetan
Canon
- Sanskrit and Middle Indic
Texts
-
Asian Translations of the Scriptures
(Selective List)
-
Japanese
-
Korean
-
Methodology and History of Buddhist
Studies
- Encyclopedias
- Buddhist
Dictionaries
-
Terminology—Chinese-Chinese
-
Terminology—Chinese-English
-
Terminology—Chinese-Japanese/Japanese-Japanese
-
Terminology—Chinese-Korean
-
Terminology—Chinese-Sanskrit-English-Thai
-
Terminology—Japanese-English
-
Terminology—Numerical
Lists
-
Terminology—Pali-Chinese-Japanese
-
Terminology—Pali-English/English-Pali
-
Terminology—Sanskrit-English
-
Terminology—Sanskrit-Tibetan-Chinese (&
Japanese or English)
-
Terminology—Tibetan-English
-
Biographical Dictionaries and Personal Names
(includes Non-Buddhist)
-
Buddhist
Icons
-
Buddhist
History
-
Buddhist Proverbs and Famous
Sayings
-
Buddhist Rituals and
Folklore
-
Sectarian
Dictionaries
-
Miscellaneous
-
Non-Buddhist Asian-Language Dictionaries and
Encyclopedias
-
Chinese-Language
Dictionaries
-
Chinese-Japanese-Language
Dictionaries
-
Japanese-Language
Dictionaries
-
Japanese Pronunciation
Guides
-
Religious Practices, Folklore, and
Mythology
-
Other Topical Dictionaries and
Encylopedias
-
Bibliographies
-
Bibliographical Guides for Primary
Sources
-
Buddhist
Bibliographies
-
Sinological
Bibliographies
-
Bibliographical Guides for Secondary
Sources
-
Concordances and Indexes (Incomplete
List)
-
Internet
Resources
SCRIPTURAL COLLECTIONS (Selective
List of Modern Published Editions)
Taishō shinshū dai
zōkyō 大正新脩大藏經 [Revised version of the
canon, compiled during the Taishō era]. Ed.
Takakusu Junjirō 高楠順次郎 (1866–1945), Watanabe Kaikyoku 渡辺海旭 (1872–1932) et al. 100 vols.
Tokyo: Taishō Issaikyō Kankōkai, 1924–1932
[–1935]. Total fascicles:
11,970. [BQ 1210 T35]
The standard edition for scholarship in all areas of East Asian
Buddhism. References to Buddhist texts always should include
a Taishō number, where available. Vols. 1–55 contains the
scriptures of traditional Chinese canon, but rearranged in a systematic order;
vols. 56–84 (published 1929–1932) added Japanese texts; vol. 85 reprinted newly
discovered texts from Dunhuang and indigenous Chinese scriptures;
vols. 86–97 (1932–1935) reproduce illustrations and
iconography; vols. 98–100 (1932–1935) reproduce catalogs of previous canons and
collections. The first edition of the canon edited in
consultation with old Japanese manuscript editions of the scripture (some of
which date to the 8th century), the main section of the Taishō consists largely
of verbatim reprints of the second Koryŏ edition of the canon.
Texts missing from the Koryŏ edition were added from older Japanese
collections or from other Chinese canons. While the
annotation provides alternate readings from other manuscripts or xylographic
canons, this is not a true critical edition. The punctuation
is frequently wrong—do not hesitate to try a different reading.
Taishō volumes 1–55 and 85 are available on-line and on CD-ROM from CBETA
(Chinese Buddhist Electronic Text Association: http://www.cbeta.org/index.htm)
in Taiwan. The CBETA e-texts are available both in plain text
format and in XML versions that have been corrected (with each correction
annotated). Both of these versions are in
unicode. The corrected texts also make use of Mojikyō fonts
for rare glyphs. Moreover, the CD-ROM provides an excellent
search engine with many useful tools, such as: proximity
search for separate words that appear within a user-defined range, automatic
citation formatting, and an electronic version of the Ding
Fubao丁福保 dictionary (1925; see
below). (An image file to create the CD-ROM also can be
downloaded.) The entire Taishō also is supposed to eventually
appear on-line from SAT (Saṃgaṇikīkṛtaṃ
Taiśotripiṭakaṃ:
http://www.l.u-tokyo.ac.jp/~sat/) in Tokyo, Japan. The
SAT project, however, is nowhere near as advanced or as reliable as the CBETA
versions. Therefore, SAT e-texts should be used only for the
Japanese texts from volumes 56–84, which are not included in the CBETA
collection.
Taishō shinshū dai zōkyō
sakuin 大正新脩大藏經索引 [Indexes to the Taishō
canon]. 50 vols. (India section, 20 vols.;
China section, 14 vols.; Japan section, 16 vols.) Tokyo:
Daizō Shuppan, 1926–1985. Reprinted: Taishō shinshū
daizō kyō sakuin [Indexes to the Taishō canon]. UCLA library owns 45
volumes. Tokyo: Taishō Shinshū Daizō kyō Kankōkai (1964 - ).
[BQ 1210 T35 Index] Once an
indispensable reference tool for tracing terms, texts, and proper nouns through
the canon, today it has been superceeded by the various electronic editions of
the canon which can be searched on computer. Nonetheless, it
could still be useful for its classifications of words and for what it reveals
about how scriptural vocabulary had been analyzed.
Dai Nihon kōtei
shukusatsu dai zōkyō 大日本校訂縮刷大藏經 [The Tokyo
“small-print” edition of the canon]. 418 vols.
Ed. Fukuda Gyōkai 福田行誡, Shimada Bankon
島田蕃根, and Shikikawa Seiichi
色川誠一.
Tokyo: Kōkyō Shoin, 1880–1885.
Total fascicles: 8,534. [NOT at
UCLA.]
Based on the second Koryŏ edition of the canon, the shukusatsu
version is generally recognized as the most accurate modern edition
available. Although one must provide citations to the Taishō
edition as a standard operating procedure, whenever possible one should also
consult this edition. A few texts are found only in this
edition, most notably, the most complete collection (10 vols.) of yinyi
音義 (Jpn. ongi;
i.e., traditional Chinese glossaries of Sanskrit terms transliterated into
Chinese).
Dai Nihon kōtei
zōkyō 大日本校訂藏經 [The Kyoto revised
version of the canon, popularly known as the Manji edition (Manjiban
卍版)].
Ed. Maeda Eun 前田慧雲 and Nakano Tatsue
中野達慧. 347
vols. Kyoto: Zōkyō Shoin,
1902–1905. Total fascicles:
7,082. Rpt. ed.:
Wan zheng
zangjing 卍訂藏經.
Taipei: Xinwenfeng Chubanshe, 1965.
70 vols. [NOT at UCLA.] Only
edition of the canon with kundoku 訓読 readings (of uncertain
reliability). Now largely ignored except for a few texts
found only in this edition (such as the recorded sayings of Zhongfeng Mingben
中峰明本).
Chinese works not found herein formed the basis for the following
supplement.
Dainippon zoku
zōkyō 大日本續藏經 [The Kyoto supplement
to the Manji edition of the canon]. Ed. Maeda Eun
前田慧雲 and Nakano Tatsue
中野達慧. 750
vols. in 150 cases. Kyoto: Zōkyō Shoin,
1905–1912. Citations to the original edition cannot be
understood without knowledge of its arrangement. It
consisted of 750 volumes (satsu
冊), packed 5 volumes per
set (tō 套), one set per case
(chitsu 帙 or kan
函).
These volumes were issued in three separate series: an
initial group of 95 sets without subtitle (sometimes called daiippen
第一編), a 2d group of 32 sets
subtitled daini hen 第二編 (sometimes called kō
甲), and a supplement to
the 2d group of 23 sets subtitled daini hen otsu 第二編乙.
There are a total of 150 sets in these 3 groups.
Taiwan and Hong-Kong reprints of the Zokuzōkyō (or Xuzang
jing), therefore, usually consist of 150 vols. Numerous reprints exist, beginning in Shanghai,
1925–1926. UCLA owns: Xu zang
jing 續藏經 [Supplement to the
canon (also listed in the library catalog as Wan xu zang
卍續藏)].
150 vols. Hong Kong (Hsiang-kang):
Ying-yin Hsü-tsang-ching wei-yüan-hui 影印續藏經委員會, 1967–1977.
[1803 H86] The most widely used reprint is the
150-volume version printed in Taipei by Xinwenfeng Chubanshe in
1975. A revised edition (shinsan 新纂) in 100 vols. edited by
Watanabe Kōshō 河村孝照 was published in Japan
1975–1976, but it is NOT at UCLA.
The standard reference for Chinese texts (largely by post-Tang, Chinese
authors) not included in the traditional versions of the canon.
Major source for indigenous Chinese Buddhist literature (especially
scriptural commentaries, liturgies, and records of the Chan 禪 school).
Be careful: the number of inaccuracies in this edition
exceeds even that of the Taishō. Worse, it frequently is
based on late versions of texts that differ considerably from their earlier
editions.
The Zokuzōkyō is gradually becoming available on-line and on
CD-ROM from CBETA (Chinese Buddhist Electronic Text Association:
http://www.cbeta.org/index.htm) in Taiwan as part of their e-text version of the
Taishō canon (see above). The CBETA e-texts are available
both in plain text format and in XML versions that have been corrected (with
each correction annotated). Both of these versions are in
unicode. The corrected texts also make use of Mojikyō fonts
for rare glyphs. Moreover, the CD-ROM provides an excellent
search engine with many useful tools, such as: proximity
search for separate words that appear within a user-defined range, automatic
citation formatting, and an electronic version of the Ding
Fubao丁福保 dictionary (1925; see
below). (An image file to create the CD-ROM also can be
downloaded.) The most recent versions of the CBETA software
provided on the CD-ROM allow the user to cite the Zokuzōkyō according to
the pagination of the original edition or one of the reprint
editions.
Tonkō Bukkyō
shiryō 敦煌佛教資料 [Materials on Dunhuang
Buddhism]. Edited by Seiiki bunka kenkyūkai
西域文化研究会.
Kyoto: Hōzōkan, 1958. [UC Berkeley:
3079.1402 v.1]
Dunhuang Da
zangjing 敦煌大藏經.
Taipei: Qianjing Chubanshe, 1989. 64 vols.
[BQ 1210 1989] Photolithographic reprints of Buddhist
manuscripts from Dunhuang.
Koryŏ
taejanggyŏng 高麗大藏經 [Koryŏ
canon]. 48 vols. Photolithographic
reprint; Seoul: Tongguk University Press, 1976.
[1803 T77] Reprint of the second Koryŏ canon
(completed ca. 1251), one of only two or three sets of xylographs still extant
among the East Asian canons.
Available on-line and on CD-ROM from The Research Institute of Tripitaka
Koreana (http://www.sutra.re.kr/default.asp) in Korea. The
CD-ROM version provides an excellent search engine with many useful tools, such
as: automatically providing alternative glyphs for common
East Asian Buddhist words, comparing variant glyphs and textual variants with
the Taishō canon, as well as dictionaries of Chinese glyphs and of Buddhist
vocabulary. These tools make use of Mojikyō fonts for rare
glyphs.
Song Jishaban Da
zangjing 宋磧砂版大藏經 [Jisha edition of the
Song canon]. 591 vols. Ed.
Shanghai yingyin Songban
zangjinghui.
Shanghai: Yingyin Songban zangjinghui, 1935, 1936. [1803 T73]
Reprint of much of the Jisha Yenshengyuan edition of the canon (completed ca. 1322), which was
rediscovered in 1931. Incomplete sections were filled in with
passages taken from later editions of the
canon.
Songzang
yizhen 宋藏遺珍
[Rarities from the Song Canon]. 45
vols. Ed. Shanghai yingyin Songban
zangjinghui. Shanghai: Yingyin Songban zangjinghui, 1935. [1803 S95]
Reprint of selected works from the Chin-dynasty edition of the canon
(completed ca. 1173), which was rediscovered in 1933.
Consists of works not found in the Sung Chi-sha-pan Ta
tsang-ching, a few of which exist nowhere
else.
Bukkyō
taikei 佛教体系 [Buddhist
Systems]. 63 vols. Tokyo:
1918–1938. Reprinted as Ching-yin fo-chiao
ta-hsi: Fo-chiao ta-hsi wan-ch‘eng hui-pen
tsuan. 65 vols. Taipei:
Xinwenfeng Chubanshe, 1992. [BQ 1013 .C 54
1992]. Contains the most useful editions of major
Sino-Japanese doctrinal treatises, in which the main texts and principle
commentaries are printed in parallel columns. Many of the
commentaries contained herein are not available
elsewhere.
Dai Nihon Bukkyō
zensho 大日本佛教全書 [Complete Buddhist
Works of Japan]. 150 vols.
Tokyo: Bussho Kankōkai, 1912–1922.
[1803 D14] Use the revised edition:
Ed. Suzuki Gakujutsu Zaidan 鈴木学術財団. 100
vols. Tokyo: Kōdansha,
1970–1973. [BQ 670 D35 1970] In addition
to being the most important source for works related to Japanese Buddhism, this
collection also contains much that is of use to students of China:
catalogues of scriptures, pilgrimage diaries, commentaries on Chinese
texts, indexes to Chinese Buddhist histories, etc. Vols.
98–100 of the revised edition contain useful textual studies and indexes by
post-war Japanese scholars.
Nihon dai
zōkyō 日本大藏經 [Japanese Buddhist
Canon]. Ed. Nakano Tatsue
中野達慧 et al.
Tokyo: Nihon Daizōkyō Hensankai,
1914–1919. 51 vols. [1803 N57]
A collection of the major doctrinal texts of India and China with
commentaries (mainly by Japanese monks) arranged in parallel
columns. A few of the commentaries found herein are not
available elsewhere. A revised edition
(kaitei
zōho
増補改訂) in 100 vols. was
published by the Suzuki Gakujutsu Zaidan 鈴木学術財団 1973–1978, but it is
NOT at UCLA.
Zhongguo Fosi
zhi 中國佛寺志 [Gazetteers of Chinese
Buddhist Monasteries]. 1st Series, 50 vols.
2d series, 30 vols. 3d series, 30 vols.
Taipei: Mingwen Shuju, 1980–1985. [BQ 6344 C49 1980; BQ
6344 C5 1980; BQ 6344 C52 1985] Not “scripture” in any sense,
these gazetteers represent a major source for studying local histories and
popular practices. For information on some
monastic gazetteers, note Brook, Timothy. 1988.
Geographical Sources of Ming-Qing History. Ann
Arbor: Center for Chinese Studies, University of
Michigan.
Eiin Pekin-ban Chibetto
Daizōkyō 影印北京版チベット大藏經 [English
title: The Tibetan Tripitaka].
Ed. D. T. Suzuki
鈴木大拙 Peking edition,
reprinted under the supervision of Otani University, Kyoto.
168 vols. [Note: Vols. 165–168 are
a catalog.] Kyoto: Tibetan Tripitaka
Research Institute, 1955–1961.
[SRLF]
Return to Table of Contents
CATALOGUES OF SCRIPTURAL
COLLECTIONS
Comprehensive
Catalogues:
Bukkyō sōsho (nanashu)
sōsakuin 佛教叢書 (七種) 総索引 [Comprehensive Index to
Seven Collections of Buddhist Texts]. Tokyo:
Meicho Fukyūsha, 1984. [Ref. Z
7862.3 B85 1984] Adds three collections (namely Koryŏ
taejanggyŏng 高麗大藏經, Dai Nihon Bukkyō
zensho 大日本佛教全書, Kokubun tōhō Bukkyō
sōsho 國文東方佛教叢書) to the four
collections in the Harvard-Yenching version (next item
below).
Fozang zimu
yinde
佛藏子目引得 [English
title: Combined indices to the authors and titles in four
collections of Buddhist literature]. Edited by
Harvard-Yenching Institute. 3 vols.
Sinological Index no. 11. Pei-p‘ing:
Harvard-Yenching Institute, 1933. [Ref.
AI 19 C5 Y55 v.11] Extremely useful index to authors,
translators, titles, and section titles of all works included in the four
principle collections of Chinese Buddhist texts: Dai Nihon
kōtei shukusatsu daizōkyō 大日本校訂縮刷大藏經, Dai Nihon kōtei
zōkyō 大日本校訂藏經, Dai Nihon zoku
zōkyō 大日本續藏經, and Taishō shinshū
dai zōkyō 大正新脩大藏經. The
only index for finding titles of chapters within larger works.
Nihon Bukkyō tenseki
daijiten 日本仏教典籍大辞典 [Encyclopedic
Bibliography of Japanese Buddhist Texts]. Ed.
Kanaoka Shūyū 金岡秀友.
Tokyo: Yūsankaku, 1986.
[Ref. Z 7861 J3N545 1986] Tables of
contents for all collections of Buddhist literature and scripture (including
Chinese and Korean works) published in Japan.
Nihon Bukkyō zenshū
sōsho shiryō sōran 日本佛教全集叢書資料総覧 [Guide to Collections
of Sources and Texts of Japanese Buddhism]. Ed.
Oyamada Kazuo 小山田和夫 et al.
Tokyo: Hon no Tomosha, 1986.
[Ref. Z 7861 J3083 1986] Provides
contents of all collections of Buddhist material published in Japan, such as
Tendaishū zensho 天台宗全書 (Complete Works of the
Tendai School), etc.
Nihon Bussho
mokuroku 日本仏書目録 [Catalog of Japanese
Buddhist Literature]. 1983. Reprinted as
part of Xiandai Foxue
daxi 現代佛學大系 (Taipei:
Mile Chubanshe, 1982). [BQ 118 H75 1982 vol.
60]
Ono Genmyō
小野玄妙, ed.
Bussho kaisetsu daijiten 佛書解説大辭典 [Encyclopedia of
Buddhist literature with explanations]. 15 vols.
Tokyo: Daitō Shuppan, 1933–1936, 1974,
1988. Revised and enlarged version edited by Ono Genmyō and
Maruyama Takao, 1967-1991. [Ref. Z 7860 B 86 1933, Z 7860 B
86 1967.] The most comprehensive listing of East Asian
Buddhist texts. Provides detailed summaries by recognized
experts on each text; alternate titles from catalogues; Sanskrit and Tibetan
titles, where appropriate; information on translation. The
supplement (Bekkan: Butten sōron 別巻・佛典総論, 1936) includes
biographical information on major translators and complete listings of
traditional catalogues. Vols. 11–12 (1974)
provide useful overviews and critiques of the works of modern Japanese Buddhist
scholars and cover traditional works passed over in the original
edition. Vol. 15 (Chosha betsu shomei
mokuroku 著者別書名目録, 1988) consists of a
comprehensive index by authors. A Chinese index for
vols. 1–10 is available.
Return to Table of Contents
Taishō Canon:
Demiéville, Paul, Hubert
Durt and Anna Seidel, eds. Répertoire du canon bouddhique
Sino-Japonais: Edition de Taishō.
Hōbōgirin, appendix volume. Paris:
L’Académie des inscriptions et belles-lettres, Institut de France,
1978. [BQ 1219 R 4
1978] Numerical listings of the Taishō canon; Chapter 2 gives
biographical information on all authors and translators cited in the
listings. Reviewed: Lewis Lancaster,
Journal of the International Association of Buddhist Studies 5
(1982): 128–131.
Lewis R.
Lancaster and Sung-bae Park. The Korean Buddhist
Canon: A Descriptive Catalogue.
Berkeley and Los Angeles: University of California
Press, 1979. [Ref. Z 7862.3 L35 1979] The
most complete catalogue of the canon (but watch for misprints).
Provides traditional catalogue references to each work listed, with
complete information on Sanskrit and Tibetan editions (where
available). May be used with the Taishō canon by referring to
the index of Taishō numbers. (http://www.hm.tyg.jp/~acmuller/descriptive_catalogue/)
Reviewed by Victor H. Mair, Journal of the American Oriental Society
103–2 (1983), 468–9.
Dazheng Xinxiu
dazangjing zong mulu 大正新脩大藏經目録 [Comprehensive
catalogue of the Taishō Revised Canon]. Taipei:
Xinwenfeng Chubanshe, 1975. [Ref. Z
7860 T35 1975]
Taishō shinshū dai zōkyō
mokuroku kaitei shinpan 大正新脩大藏經目録改訂新版 [Revised and Corrected
Catalog of the Taishō]. Tokyo: Taishō
Shinshū Issaikyō Kankōkai, 1969. [In progress]
Handy one-volume guide to the Taishō. [UCLA also has
the 1930 original edition: BQ 1210 T35 sup.
Taishō shinshū dai
zōkyō: Bekkan Shōwa hōbō sōmokuroku大正新脩大藏經: 昭和法寶總目録. 3
vols. Tokyo: Taishō Issaikyō Kankōkai,
1929–1934. [BQ 1210 T35 v.
98-100] Reprints all extant catalogues for every collection
of scriptures and edition of the canon known to Japanese scholars ca.
1930.
Dazangjing
mulu 大藏經目録.
Taipei: Zhonghua Fojiao wenhua
guanying yin dazang jing weiyuan hui,
1959. [Ref. Z 7860 T35
1957]
Return to Table of Contents
Zokuzōkyō 續藏經:
Maeda, Eun
前田慧雲, ed.
Dai Nihon zoku zōkyō sōmokuroku 大日本續藏經総目録 [Comprehensive Catalog
of the Zokuzōkyō]. Tokyo: Zōkyō Shoin,
1967. [Ref. Z 7862.3 M34
1967]
Xuzangjing
yangben 續藏經様本.
Shanghai: Shangwu Yinshuguan, 1923.
[1803 M 86 Index1]
Wan Xuzangjing zong
mulu
卍續藏經総目録.
Taipei: Xinwenfeng Chubanshe, 1977.
[NOT at UCLA.]
Return to Table of Contents
Koryŏ Canon 高麗大藏經:
Kankoku Bussho
kaidaijiten 韓国仏書解題辞典 [Descriptive Dictionary
of Korean Buddhist Texts]. Ed. Tongguk
Taehakkyo Pulgyo Munhwa Yŏngu so 東國大學校佛教文化研究所.
Japanese translation, Tokyo: Kokusho Kankōkai,
1982. [Ref. Z 7860 K36
1982]
Lancaster, Lewis R., and
Sung-bae Park. The Korean Buddhist Canon:
A Descriptive Catalogue. Berkeley and Los
Angeles: University of California Press, 1979.
[Ref. Z 7862.3 L35 1979] The most
complete catalogue of the canon (but watch for misprints).
Provides traditional catalogue references to each work listed, with
complete information on Sanskrit and Tibetan editions (where
available). May be used with the Taishō canon by referring to
the index of Taishō numbers. (http://www.hm.tyg.jp/~acmuller/descriptive_catalogue/)
Reviewed by Victor H. Mair, Journal of the American Oriental Society
103–2 (1983), 468–9.
Tongguk taehakkyo pulgyo
munhwa yŏn’guso東國大學校佛教文化研究所, eds.
Han’guk pulgyo ch’ansul munhŏn ch’ongnok 韓國佛教纂述総録 [A Comprehensive
Catalogue of Korean Buddhist Works and Materials].
Seoul: Tongguk Taehakkyo Ch’ulp’anbu,
1976. [NOT at UCLA.] Complete references
to classical Korean Buddhist literature, both extant and nonextant, culling from
all catalogue references to works by Korean authors. Lists
all extant editions.
Yi
Usŏng李佑成et al., eds.
Chongmongnok, haeje, saegin 総目録
解題索引 (Koryŏ taejanggyŏng
高麗大藏經, vol. 48) [Catalogue to
the Koryŏ canon with Descriptions and Indexes].
Seoul: Tongguk University, 1976.
[1803 T77]
________.
Kōryō dai zōkyō sōmokuroku, sakuin, kaidai (Nihongo-yaku)
高麗大藏經総目録解題索引.
Kyoto: Dōhōsha, 1978. [1803 T77
1978 J] (Japanese translation of the
above)
Return to Table of Contents
Nihon Daizōkyō 日本大藏經:
Omura Seigai,
ed. Nihon Daizōkyō bussho kaidai 日本大藏經佛書解題 [Abstract of Buddhist
texts in Nihon Daizōkyō]. 2 vols.
Tokyo: Zōkyō Shoin, 1922. [BQ
1217 O48 1922]
Return to Table of Contents
Pali Canon:
Nanden dai zōkyō
sōsakuin 南傳大藏經総索引 [Comprehensive Index to
the Pali Canon]. Ed. Mizuno
Kōgen. 水野弘元 3 vols.
Tokyo: Nihon Gakujutsu Shinkōkai,
1959–1960. [Ref. 1803 N15
Index]
Return to Table of Contents
Tibetan Canon:
Chibetto bunken mokuroku
sakuin チベット文献目録索引 [English
title: Index to the Catalog of Tibetan works kept in the
Ōtani University Library]. Kyoto:
Ōtani University Shin Buddhist Comprehensive Research Institute,
1985. [Ref. Z 7861 C6O83
1985]
Chibetto dai zōkyō sō
mokuroku (sakuin)
チベット大藏經総目録(索引) [Comprehensive Catalog
(and Index) of the Tibetan Canon]. 2 vols.
Sendai: Tōhoku Daigaku Hōbun Gakubu,
1934. [Z 7862.4 T64 1934; and Z
7862.4 T64 1934 Index]
Chibetto senjutsu butten
mokuroku チベット撰述仏典目録 [English
title: A catalogue of the Tōhoku University collection of
Tibetan works on Buddhism]. Ed. Kanakura
Yenshō 金倉圓照 et al.
Sendai: Tōhoku Daigaku Bungakubu, 1953.
[Z 7861 T55 C38 1953]
Xizang dazangjing zong
mulu
續藏大藏經総目録.
Ed. Yu-ching Po-shou et al.
Taipei: Mile Chubanshe, 1982. [NOT
at UCLA] Reprinted of 1934 Tōhoku
catalog.
(Taishō Daigaku
shozō) Chibetto Daizokyō Narutan-ban Ronshobu mokuroku
(大正大學所藏)チベット大藏經ナルタン版論疏部目録 [English
title: A comparative list of the Tibetan Tripitaka of
Narthang edition (Bstan-hgyur division) with the Sde-dge edition].
Edited by Mibu Taishun. Tokyo,
1967. [BQ 1279 M5 1967]
Return to Table of Contents
Sanskrit and Middle Indic
Texts:
Akanuma, Chizen
赤沼智善.
Kan-Pa shibu shi-Agon goshō-roku 漢巴四部四阿含照録 (The Comparative
Catalogue of Chinese Āgamas and Pali Nikāyas).
Nagoya: Hajinkaku Shobō, 1929. [Z
7862.2 A38 1929]
Yamada Ryūjō
山田龍城.
Bongo butten no shobunken: Daijō Bukkyō seiritsuron
josetsu, shiryōhen 梵語仏典の書文献:大乗佛教成立論序説資料編 [Sanskrit Buddhist
literature: materials for a primer on the development of
Mahāyāna Buddhism]. 1959; reprint ed., Kyoto:
Heirakuji Shoten, 1981. [1812 Y14]
References Sanskrit editions; Chinese counterparts; major secondary
studies in Western languages and Japanese.
Return to Table of Contents
ASIAN TRANSLATIONS OF THE
SCRIPTURES (Selective List)
Japanese:
Kokuyaku
daizōkyō 國譯大藏經 [Japanese translation
of the canon]. 31 vols. Tokyo:
Kokumin Bunko Kankōkai, 1927–1928. [1803
K83] Yomi-kudashi 読み下し of 59 key texts, all
Chinese translations of Indic originals, with introductions and vocabulary
notes. Quality is generally
good.
Kokuyaku
issaikyō: Indo senjutsubu 國譯一切經:インド撰述部 [Japanese translations
of the Scriptures: Works composed in India].
156 vols. Tokyo: Daitō Shuppan,
1926–1936. [1803 K85 Ser. 1]
Yomi-kudashi of 355 texts (3,300 fascicles) of Chinese
translations of Indic Buddhist scriptures, with introductions and vocabulary
notes.
Kokuyaku
issaikyō: Wa-Kan senjutsubu 國譯一切經:和漢撰述部 [Japanese translations
of the Scriptures: Works composed in China &
Japan]. 66 vols. Tokyo:
Daitō Shuppan, 1936–1945. [1803 K85 Ser.
2]
Nanden dai
zōkyō 南傳大藏經 [Japanese translations
of Pāli Buddhist scriptures, including several non-canonical works].
70 vols. Tokyo, 1935–1945. [1803
N15]
Shōwa shinsan kokuyaku
daizōkyō 昭和新纂國譯大藏經 [Japanese translation
of the canon, newly compiled during the Shōwa era]. 48
vols. Tokyo: Tōhō Shoin,
1928–1932. [1803 S55] Yomi-kudashi
読み下し of key texts of Indic,
Chinese, Korean, and Japanese origin.
Butten
kōza 仏典講座
[Lecture
Class on Buddhist Texts]. 42 vols.
Tokyo: Daizō Shuppan, 1971–1992– [BQ 1217
B87] Japanese yomi-kudashi and translation into modern
Japanese, with vocabulary notes, of key texts of Indic and Chinese
origin. Although a few volumes stand out, the general quality
does not approach that of the best pre-war kōgi 講義 (lecture)-type
studies.
Return to Table of Contents
Korean:
Kugyŏk
ilch’e-kyŏng 國譯一切經 [Korean translation of
the canon]. Seoul: Tongguk Taehakkyo
Yŏkkyŏngwŏn, in progress. [NOT at
UCLA.]
Return to Table of Contents
METHODOLOGY AND HISTORY OF BUDDHIST
STUDIES
De Jong, J.
W. [Jan Willem]. A Brief History of
Buddhist Studies in Europe and America.
Tokyo: Kōsei, 1997. Originally
appeared in four installments over sixteen years as: “A Brief
History of Buddhist Studies in Europe and America.” The Eastern Buddhist,
n.s. 7, no. 1 (May 1974): 55–106, and 7 no. 2 (Oct. 1974):
49–82. “Recent Buddhist Studies in Europe and
America.” The Eastern Buddhist, n.s. 17 no. 1 (Spring 1984): 79–107, and
“Buddhist Studies in Europe and America in Recent Decades,” Chūō gakujutsu
kenkyūjo kiyō 中央学術研究所記要 20 (1990):
1–60. The first two essays were also reprinted as A Brief
History of Buddhist Studies in Europe and America (Bibliotheca
Indo-Buddhica, no. 33. Delhi: Sri Satguru
Publications, 1987) [BQ 160 J65 1987] and translated into
Japanese by Hirakawa Akira 平川 彰 as Bukkyō kenkyū no
rekishi 仏教研究の歴史 (Tokyo:
Shunjūsha, 1983). Valuable survey of the evolution of
Buddhist Studies as a humanistic discipline. Major
contributions of important Western and Asian scholars discussed.
Indexed by names of scholars and by texts.
Hirakawa Akira
平川彰, ed.
Bukkyō kenkyū nyūmon 仏教研究入門 [An Introduction to
Buddhist Studies]. Tokyo: Daizō Shuppan,
1984. [BQ 4016 B83 1984] Not as useful as
Yamaguchi (below), but provides an overview of principle contributions of recent
scholars.
Lancaster,
Lewis. “Buddhist Studies.” In The Encyclopedia of
Religion. 2: 554–560.
Yamaguchi, Susumu
山口益 et al.,
eds. Bukkyōgaku josetsu 仏教学序説 [Primer of Buddhist
studies]. Kyoto: Heirakuji Shoten,
1961. [BQ 4016 B84] Survey of Buddhist
doctrine, sectarian history, and scriptures, with a concluding chapter on
Buddhism and contemporary thought.
Winternitz,
Maurice. A History of Indian Literature.
Vol.
2: Buddhist Literature and Jaina
Literature. Trans. V. Srinivasa Sarma.
Delhi: Motilal Banarsidass, 1983.
Survey of Indian Buddhist canonical literature, pp. 1–407.
[UCR Rivera; PK2903 W513 1981; NOT at UCLA]
Hayashiya
Tomojirō. 林屋友次郎 Kyōroku kenkyū 經録研究 [Studies in scriptural
catalogues]. Tokyo: Iwanami Shoten,
1941. Comprehensive study of this important reference tool
for East Asian Buddhist textual criticism. [1803.3
H32]
Return to Table of Contents
ENCYCLOPEDIAS
Bukkyō bunka
jiten 仏教文化辭典 [Encyclopedia of
Buddhist Cultures]. Ed. Kanaoka Shūyū
金岡秀友, Yanagawa Keiichi
柳川啓一, Suganuma Akira
菅沼晃, Tamaru Noriyoshi
田丸徳善.
Tokyo:
Kōsei Shuppansha, 1989. [Ref. BQ
4016 B82 1989] Comprehensive treatment of Buddhism’s impact
on Asian cultures down to modern times. Good for brief
overviews of the broad sociological, artistic, political (etc.) developments
ignored by traditional Buddhist reference works.
Bukkyō dai
jii 佛教大辭彙 [Encyclopedic Buddhist
Glossary]. 6 vols. Ed.
Ryūkoku University Buddhist Studies Department.
1935. Rpt. 7 vols.
Tokyo: Fuzanbō, 1972. [Ref. BQ
130 B829 1935] Especially useful for Pure
Land doctrines, but also unusually detailed coverage of plants, icons, proper
names, and rituals.
Bukkyō tetsugaku
daijiten 仏教哲学大辞典 [(The Sōkagakkai)
Encyclopedia of Buddhist Philosophy]. Ed.
Ikeda Daisaku 池田大作 and Sōka Gakkai
Kyōgakubu. 6 vols. Tokyo:
Sōka Gakkai, 1964–1970. [Ref. BQ
130 B832] Sōkagakkai interpretations of Buddhist
terms. Useful for studying works of Nichiren; suspect for
other strata of materials.
Doré, Henri.
Recherches sur les superstitions en Chine. Chang-Hai :
Zi-Ka-Wei, 1911- .no. 32, 34,
36, 39, 41-42, 44-46, 48-49, 51 [SRLF: DS 721 D73
1911]. Trans.
M. Kennelly, Researches Into Chinese Superstitions.
Shanghai: Túsewei Printing Press, 1914-1926.
[SRLF: GR 335 D73r]
Eliade, Mircea,
ed. The Encyclopedia of Religion.
15 vols. New York: Macmillan,
1987. [YRL Ref. Room:
BL 31 E46 1987]
Articles (many with bibliographies) cover Buddhist history, ideology, and
terminology (but not texts, ritual, or social
institutions).
Encyclopedia of Asian
History. 4
vols. Ed. Ainslie T.
Embree. New York: Scribner,
1988. [YRL Ref. Room:
DS 31 E53
1988]
Encyclopedia of
Buddhism.
Edited by Robert E. Buswell, Jr. 2 vols.
New York: Macmillan Reference, 2004.
[YRL Ref. Room: BQ 128 E62
2004] Despite its small size, it provides remarkably detailed
information on pan-Asian Buddhist topics (but relatively little coverage of
localized traditions or history). It was written for an
audience of undergraduates or informed readers who lack specialized knowledge in
Buddhist topics.
Encyclopaedia of
Buddhism.
Ed. G. P. Malalasekera.
Colombo: Government of Ceylon, 1961–1992–.
[YRL Ref. Room: BL 1403
E56]. Complete only through vol. 5, fasc.
3: from “A” to “Hung-i
(1822–1942).”
Foguang da
cidian 佛光大辭典 [Encyclopedic
Dictionary of the Buddha Light]. 8 vols.
Ed. Hsing-yun 星雲.
Tai-wan: Foguang Chubanshe, 1989; Rpt. Peking: Commercial
Press, 1993. [BQ 130 F65 1993;
Ref. BQ 130 F65 1993] The best
Chinese-to-Chinese dictionary of Buddhism, occasionally lists information not
found even in Japanese dictionaries.
Groot, Jan Jakob Maria
de. The Religious System of China.
6 vols. Leiden, 1892–1E910. [NOT at
UCLA]
Encyclopedia of Religion
and Ethics.
Ed. James Hastings. 13
vols. New York, 1908–1956. [YRL
Ref. Room: BL 31 E56
1925] The sections on Buddhism still stand as testaments to
the high levels of scholarship attained by early scholars of the “French
School.”
Hōbōgirin 法寶義林:
Dictionnaire encyclopédique du bouddhisme d’après les sources chinoise et
japonaises. Paul Demiéville, editor-in-chief.
Tokyo: 1929–1983–1995–. [Ref. BQ
130 H63 1929] More a collection of
research articles than encyclopedic surveys; by top international
Buddhologists. Entries listed by Japanese romanization, but
in Roman order. Complete only through “Daishi” (vol.
7). A character index is
available.
International
Encyclopedia of the Social Sciences. 19
vols. Ed. David L. Stills (New
York: Macmillan, 1968–1991) [YRL (building use only):
H40 A2
I61]
Kodansha Encyclopedia of
Japan.
Ed. Itasaka Gen. 9
vols. Tokyo: Kōdansha, 1983.
[YRL Ref. Room DS 805 K633
1983]
Mochizuki Shinkō
望月信亨.
Bukkyō daijiten 佛教大辭典 [Encyclopedia of
Buddhism]. 7 vols., 1933–1936. Rev.
ed. 10 vols. Kyoto:
Seikai Seiten Kankō Kyōkai, 1954–1963. [Ref. BQ
128 M63 1954] Popularly known as the
Mochizuki jiten. The definitive source for all areas
of East Asian Buddhist studies. Useful for its numerous
citations of original sources. Principally for research use,
not quick reference. A Chinese index for vols. 1–6 is
available. Note that vols. 1–7, 8, and
9–10 are indexed separately.
New Encyclopaedia
Britannica. 15th ed.
32 vols. Chicago: Encyclopaedia
Britannica, 2005. [YRL Ref.
Room: AE5 E 562 2003]
Entries in the “Macropoedia” (vols. 13–29) are quite
detailed, see for example Anna
Seidel’s entry “Taoism,” which is worth consulting even for the specialist.
Renou, Louis and Jean
Filliozat. L’Inde Classique. 2
vols. Paris, 1947. [NOT at
UCLA]
Return to Table of Contents
BUDDHIST DICTIONARIES
Terminology—Chinese-Chinese:
Foguang da
cidian 佛光大辭典 [Encyclopedic
Dictionary of the Buddha Light]. 8 vols.
Ed. Hsing-yun 星雲.
Tai-wan: Foguang Chubanshe 佛光出版社, 1989; Rpt. Peking:
Commercial Press, 1993. [BQ 130 F65 1993, Ref.
BQ 130 F65 1993] The best Chinese-to-Chinese
dictionary of Buddhism, occasionally lists information not found even in
Japanese dictionaries.
Sun, Zulie.
Foxue xiao cidian 佛學小辭典 [Concise dictionary of
Buddhist studies]. Shanghai: Shanghai
Yixue Shuju, 1928. [BQ 130 S86
1926]
Ding
Fubao丁福保, ed.
Foxue da cidian 佛學大辭典 [Dictionary of Buddhist
doctrinal terminology]. 1925; reprint ed.,
Peking: Wenwu Chubanshe, 1984. [BQ 130 T56
1984; Ref. 1810 T49 C] Widely used for
Buddhist studies until the publication of the Fo-kuang dictionary, the
Ding dictionary mainly
consists of a translation of Oda Tokunō’s Japanese Bukkyō
daijiten. Some textual
references.'
Return to Table of Contents
Terminology—Chinese-English:
Rosenberg,
Otto. Introduction to the Study of Buddhism according to
the Material Preserved in Japan and China. Part 1
Vocabulary. A survey of Buddhist terms and names arranged
according to radicals with Japanese reading and Sanscrit
equivalents. Tokyo, 1916. [NOT at
UCLA.] Chrestomathy of Chinese Buddhist doctrinal terms,
citing references in sixteen earlier Japanese dictionaries where discussion of
the term is found. Especially useful for Chinese
transliterations of Sanskrit.
Soothill, William Edward
and Lewis Hodous. A Dictionary of Chinese Buddhist Terms:
with Sanskrit and English Equivalents and a Sanskrit-Pali Index.
1937; reprint ed., Taipei, 1962. [BL 1403 S71d , YRL
Ref. Room: BL 1403 S71d; E.A. Lib.:
Ref. BQ 130 S65 1982] Definitions are
generally accurate for T‘ien-t‘ai texts, but very superficial.
Not always reliable for other strata of material. (http://www.hm.tyg.jp/~acmuller/soothill/index.html)
Muller, A. Charles,
ed. Digital Dictionary of Buddhism 電子佛教辭典 .
Internet (Web) -based dictionary in progress, focusing on all Buddhist
terminology from Chinese, Korean and Japanese Buddhism in CJK logographic
language. Compiler seeking contributions from scholars of
Buddhism; (http://www.acmuller.net/ddb/)
Return to Table of Contents
Terminology—Chinese-Japanese/Japanese-Japanese:
Byodo, Tsusho,
ed. Kokugo ni haitta Bongo jiten 國語に入った梵語辞典 [Dictionary of Sanskrit
words that have entered the Japanese Language].
Tokyo: Nakayama Shobo, 1978.
[Ref. PL 664 S3B92]
Bukkyō
daijiten: Buddhica 仏教大辞典:Buddhica [Comprehensive
Dictionary of Buddhica]. Ed. Furuta Shōkin
古田紹欽 et al.
Tokyo: Shōgakkan, 1988.
[Ref. BQ 130 B83 1988]
Bukkyō Indo shisō
jiten 仏教インド思想辞典 [Dictionary of Indian
and Buddhist Thought]. Ed. Hayashima
Kyōshō 早島鏡正 and Takasaki Jikidō
高崎直道 Tokyo:
Shunjūsha, 1987. [Ref. BQ 130 B85
1987]
Iwamoto Yutaka
岩本裕.
Nihon Bukkyōgo jiten 日本仏教語辞典 [Dictionary of Japanese
Buddhist terms]. Tokyo: Heibonsha,
1988. [Ref. BQ 130 I94 1988]
Based on how Buddhist terms are used in pre-modern
literature. Extremely useful for Japanese popular
understandings of Buddhist vocabulary.
Iwanami Bukkyō
jiten 岩波仏教辞典 [The Iwanami Dictionary
of Buddhism]. Ed. Nakamura Hajime
中村元.
Tokyo:
Iwanami Shoten, 1989. [Ref. BQ 130
I95 1989] Probably the best of the recently published
Japanese one-volume dictionaries of Buddhism.
Nakamura Hajime
中村元.
Bukkyōgo daijiten 佛教語大辞典 [Dictionary of Buddhist
technical terms]. 3 vols.
Tokyo: Tōkyō Shoseki, 1975.
[Ref. BQ 130 N34] Doctrinal terms
only; no proper nouns. Best dictionary for correct Japanese
pronunciation of Buddhist terms; good for Sanskrit equivalencies, but
explanations tend to be too simplistic.
________.
Zusetsu Bukkyōgo daijiten 図説佛教語大辭典 [Dictionary of Buddhist
iconographic terms]. Tokyo: Tōkyō Shoseki,
1988. [Ref. BQ 130 N35
1988]
________.
Shin Bukkyō jiten 新佛教辞典 [New (concise) Buddhist
Dictionary]. 1962. [Ref. BQ
130 S56 1962] Rev. ed.
Tokyo: Sieshin Shobō, 1980. [NOT at
UCLA]Simple explanations, but useful for thematic entries on modern concepts
such as “love,” or “Indian Buddhism.”
Oda Tokunō
織田得能.
Bukkyō daijiten 佛教大辭典 [Dictionary of
Buddhism]. Tokyo: Ōkura Shoten ,
1930. [SRLF, E. A. Lib.:
BQ 130 O33
1931] Popularly known as the Oda jiten
織田辞典. One
of the best small dictionaries for quick reference to traditional explanations
of doctrinal terms.
Taya Raishun
多屋頼俊
et al., ed. Bukkyōgaku jiten
佛教學辭典 [Dictionary of Buddhist
doctrines]. Kyoto: Hōzōkan,
1957. [BQ 130 B88 1955]
Popularly known as the Taya jiten 多屋辞典.
Concise but detailed treatment of standard doctrinal terms.
Extremely useful.
Ui Hakuju
宇井伯寿, ed.
(Konsaisu) Bukkyō jiten コンサイス佛教辞典 [Concise Buddhist
Dictionary]. Tokyo: Daitō Shuppan,
1953. [BQ130; .B8315 1953] Popularly known as the
Ui jiten 宇井辞典.
In spite of its small
size this pioneering effort still contains more entries than any other
dictionary. Some of its entires (such as ryakuji
略字, “abbreviated
characters”) are uniquely useful.
Return to Table of Contents
Terminology—Chinese-Korean:
Cho Myŏnggi
趙明基 and Min Yŏnggyu
閔泳珪, eds.
Han’guk pulgyo taesajŏn 韓國佛教大辭典 [Encyclopedia of Korean
Buddhism]. 7 vols. Seoul:
Poryŏn’gak, 1982. [SRLF: BQ 128 H36 1982]
Yi Unhŏ ed.
Pulgyo sajŏn 佛教辞典 [Dictionary of
Buddhism]. 1961; Rpt. Seoul: Hongbŏbwŏn,
1971. [Ref. BQ 130 Y5 1987]
For quick reference only.
Return to Table of Contents
Terminology—Chinese-Sanskrit-English-Thai:
A Dictionary of
Buddhism:
Chinese-Sanskrit-English-Thai.
Bangkok: Chinese Buddhist Order of Sangha in Thailand
[sic], 1976. [Available through Northern Regional Library
Facility, 415 / 642–6233; NOT at UCLA] Occasionally useful
for numerical lists and for deciphering the Chinese transliterations of Sanskrit
proper names.
Return to Table of Contents
Terminology—Japanese-English:
Japanese-English
Buddhist Dictionary (Nichi-Ei Bukkyō
jiten). Kyoto: Daitō Shuppansha,
1965. [Stacks Harvard-Yenching in EAL office: 1810 J27
] Arranged by romanized Japanese pronunciation of Buddhist
terms; kanji index. Inadequate even for proper nouns;
doctrinal definitions are too simple. Avoid
using.
Inagaki, Hisao
稲垣久雄.
A Glossary of Zen Terms. Kyoto:
Nagata Bunshōdō, 1991. [Ref. BQ
9259 I54 1991] Not very useful.
Inagaki, Hisao
稲垣久雄, with P. G.
O’Neill. A Dictionary of Japanese Buddhist
Terms: Based on References in Japanese
Literature. Kyoto:
Nagata Bunshōdō, 1985. [YRL Ref.
room: BQ 678 I63 1985] 3d
ed. 1988 (1992
printing). [E.A. lib.: Ref. BQ 130 I53
1988] Terms referenced derive primarily from Japanese Heian-
and Kamakura-period literature. Many important Buddhist terms
not common in literature were omitted.
Return to Table of Contents
Terminology—Numerical
Lists:
Daji famen
jing 大集法門教 [Great collection of
dharma doctrines]. T no. 12, 1:226c-233b.
Most Nikāya (i.e., Abhidharma) numerical lists included
systematically.
Ding Fubao and Huang
Zhongli, eds. Sanzsang
fashu 三藏法數 [Dharma lists from the
canon]. Taipei: Xinwenfeng Chuban gong si,
1980. [BQ 133 T236
1980]
Yiru (d. 1425) et al.,
eds. Da Ming sanzang fashu 大明三藏法數 [Dharma lists from the
canon of the great Ming (dynasty)]. In 50 fascicles. Rpt.
ed.: Taipei: Xinwenfeng Chubanshe,
1978. Arranged in numerical order, from 1 through 84,000;
index at beginning. [BQ 133 T236 1978]
Return to Table of Contents
Terminology—Pali-Chinese-Japanese:
Akanuma Chizen
赤沼智善.
Indo Bukkyō koyū meishi jiten 印度佛教固有名詞辞典 [Dictionary of Indian
Buddhist proper nouns]. Kyoto: Hōzōkan,
1967. [Ref. BQ 1130 A33 1967] Pali words
arranged according to Roman alphabet, and Chinese transliterations, with
references to Taishō and Pali Text Society
editions.
Kumoi Shōzen
雲井昭善.
Pa-Wa shō jiten 巴和小辞典 [Concise dictionary of
Pali and Japanese]. Kyoto: Hōzōkan,
1961. [NOT at UCLA] Arranged in Pali
order; provides Sanskrit, various Chinese equivalents, and Japanese
definition.
Mizuno Kōgen
水野弘元.
Pārigo jiten パーリ語辞典 [Pāli-Japanese
Dictionary]. Tokyo: Shunjūsha,
1968. [Ref. PL 1090 M59
1968]
Return to Table of Contents
Terminology—Pali-English/English-Pali:
Buddhadatta,
Ambalangoda. English-Pali Dictionary.
Columbo: Buddhist Publication Society,
1955. [PK 1091 B85e]
Nyanatiloka.
Buddhist Dictionary: Manual of Buddhist Terms and
Doctrines. Third revised and enlarged ed.
Colombo, Frewin and Co., 1972. [BQ 130 N9
1983]
Rhys Davids, T. W. and
William Stede, eds. Pali-English
Dictionary. 1921–1925. Rpt. ed.,
London: Pali Text Society, 1972. [PK 1091
P15p 1975]
Return to Table of Contents
Terminology—Sanskrit-English:
Monier-Williams, Sir
Monier. A Sanskrit-English Dictionary.
1899; reprint ed.,
Delhi: Motilal Banarsidass, 1979.
[UCB
PK 933 M62; UCLA
Indo-European Library, top floor of Royce]
Edgerton,
Franklin. Buddhist Hybrid Sanskrit
Dictionary. New Haven:
Yale University Press, 1953. [UCLA Indo-European
Library, top floor of Royce, NRLF: PK 965 E38]
Includes only those terms used exclusively or peculiarly in Buddhist
texts (does not list nirvāṇa, for example).
Conze,
Edward. Materials for a Dictionary of the Prajñāpāramitā
Literature. Tokyo: Suzuki Research
Foundation, 1967. [UCR Rivera; PK 965 C65; UCB: BQ 1889
C66 1967; NOT at UCLA] Valuable for English equivalences of
Sanskrit Mahāyāna Buddhist terms. Arranged in Sanskrit
alphabetical order.
Return to Table of Contents
Terminology—Sanskrit-Tibetan-Chinese
(& Japanese or English):
Bukkyō Indo shisō
jiten 仏教インド思想辞典 [Dictionary of Indian
and Buddhist Thought]. Ed. Hayashima
Kyōshō 早島鏡正, Takasaki Jikidō
高崎直道 Tokyo:
Shunjūsha, 1987. [Ref. BQ 130 B85
1987]
De Koros, Alexander
Csoma. Sanskrit-Tibetan-English Vocabulary:
Being an Edition and Translation of the Mahāvyutpatti.
Buddhica, no. 8. Delhi: Motilal
Banarsidass, 1982. [PL 3636 K67 1980]
Important for numerical lists and Sanskrit-Chinese
equivalencies. NOTE: The Ogiwara version
of the Mahāvyutpatti is more useful (see additional comments under that
entry).
Ekō 慧晃
(1656–1737). Kikitsu yakudoshū 枳橘易土集 [Collection of
(Flowering) Trees (that Bloom Differently when) Transplanted to Different
Lands]. 26 fasc. Reprinted as Bongo
jiten 梵語辞典 [Sanskrit-Japanese
Dictionary]. Tokyo: Tetsugakkan,
1898. [Ref. BQ 133
E36]
Fayun
法雲
(1088–1158). Fanyi mingyi ji 翻譯名義集 (Jpn. Hon’yaku
myōgishū) [Collection of Translated Terms], 1143. 7
vols. in 1 case. 1628 Japanese wood-block
print. [Non-Circ Request at UCLA YRL Circulation Desk: BQ 130
F39] This work is a Sanskrit-Chinese dictionary and a study
of the various Chinese translations in use for Sanskrit Buddhist
terms. This 1628 edition is the oldest extant version of this
text-truly a rare treasure! [NOTE: When considering
traditional Chinese glossaries of transliteratied terms, do not forget the
various yinyi (Jpn. ongi 音義, “transcription
dictionaries”) included in scripture collections.]
Heinemann,
Robert. Chinese-Sanskrit Sanskrit-Chinese Dictionary of
Words and Phrases as Used in Buddhist Dhāraṇī [Japanese title:
Kanbon bonkan darani yōgoku jiten 漢梵梵漢
ダラニ用語句辞典.
Tokyo: Meicho Fukyūsha,
1985.
Maruyama Tatsuon
圓山達音, ed.
Sanskrit-Japanese dictionary of dharanis.
[Japanese title: Darani jiten
陀羅尼辞典].
Reprinted Tokyo:
Kokusho Kankōkai, 1974. Reproduced by Lokesh Chandra.
Śata-piṭaka Series, Indo-Asian
literatures, vol. 275. New
Delhi: International Academy of Indian Culture,
1981. [NRLF: BQ 133 M37 1981]
Note: Use with Sakata Kōzen
坂田光全, “Kan-man-mō-zō shitai
gappeki daizō zenju sakuin” 漢満蒙蔵四体合璧大蔵全呪索引.
Mikkyō kenkyū 密教研究 62
(1937): 81–107.
Ogiwara Unrai
荻原雲來 [A.k.a., Wogihara
Unrai], ed. Bon-Wa daijiten 梵和大辭典 [originally
subtitled: The Sanskrit-Chinese Dictionary of Buddhist
Technical Terms based on the Mahāvyutpatti]. Tokyo,
1915. 20 fascicles. Rpt.
Tokyo: Sankibō, 1959. [NOT at
UCLA] Revised ed. Tokyo:
Suzuki Gakujutsu Zaidan, 1934–1974. [PK 951 K33 1964
(E.A. Lib.)] The Mahāvyutpatti was
compiled as a Sanskrit-Tibetan translation guide in 8th-9th century
Tibet. During the Mongol rule Chinese equivalencies were
added, and during the Ming dynasty Mongolian was added.
Ogiwara’s version marks errors with “!” and places corrections in
brackets, as well as adding many new entries. Arranged in
Sanskrit alphabetical order. Includes Chinese equivalencies
and/or Japanese definitions, and Sanskrit textual
references.
Sasaki Ryōzaburō,
ed. (Bon-Zō Kan-Wa shiyaku taikō) Honyaku
myōgishū 梵藏漢和四譯對校翻譯名義集 [(Sanskrit, Tibetan,
Chinese, Japanese Four Language Edition of) The
Mahāvyutpatti]. 2 vols. Kyoto,
1916. [NOT at UCLA.] The Chinese
translations in this version are even better than Ogiwara’s 1915 edition, but
the index is not as complete.
Wogihara Unrai
荻原雲來. See
Ogiwara Unrai
Return to Table of Contents
Terminology—Tibetan-English:
Das, Sarat Chandra,
1849–1917. Tibetan-English Buddhist historical
glossary. Corrected by S. K. Gupta.
Delhi: Sri Satguru Publications, 1990.
[BQ 266 D37 1990]
Rigzin,
Tsepak. Nan don rig pa’i min tshig Bod-Dbyin san sbyar
[English title: Tibetan-English dictionary of Buddhist
terminology]. Dharamsala, Himachal Pradesh:
Library of Tibetan Works and Archives, 1986. [BQ 130
R54 1986]
Return to Table of Contents
Biographical Dictionaries and
Personal Names (Includes Non-Buddhist):
Akanuma Chizen
赤沼智善.
Indo Bukkyō koyū meishi jiten 印度佛教固有名詞辞典 [Dictionary of Indian
Buddhist proper nouns]. Kyoto: Hōzōkan,
1967. [Ref. BQ 1130 A33 1967]
Pali words arranged according to Roman alphabet, and Chinese
transliterations, with references to Taishō and Pali Text Society
editions.
Chen Yuan
陳垣.
Shishi yinian lu 釋氏疑年録 [Birth- and death-dates
of Buddhist monks]. Peking: Zhonghua
Shuju, 1964. [This edition NOT at UCLA]
Reprinted (with index) as part of Xiandai Foxue daxi
現代佛學大系 (Taipei:
Mile Chubanshe, 1982). [SRLF: BQ 118 H75 1982 v.
3] Invaluable source for dating of Chinese monks, from
200–1698, arranged chronologically. An index to the book,
arranged by the final character of the monks’ names, is available in the next
item:
Chao Wei-pang
趙衛邦 and Yeh Te-lu
葉徳録, compilers.
“Shih-shih i-nien-lu t‘ung-chien” 釋氏疑年録通檢 (character-stroke index
for the above). Fu-jen hsüeh-chih 輔仁學志 9–2 (Dec.,
1940). 16 pp. (See reference in Teng and
Biggerstaff, p. 175.) [NOT at UCLA.]
Chūgoku bungaku senmonka
jiten 中国文学専門家辞典 [Biographical
Dictionary of Japanese Specialists in Chinese Literature].
Tokyo: Nichigai Association, 1980.
[PL 3044 C5]
Chūgoku jinmei
jiten: kodai kara gendai made 中国人名辞典:古代から現代まで [Biographical
Dictionary of China from Ancient to Modern Times].
Tokyo: Nichigai Association, 1993.
[Ref. DS 734 C6175 1993]
Dōmei ijin
jiten 同名異人辞典 [Biographical
Dictionary of Famous Japanese with the Same Names].
Tokyo: Nichigai Association, 1988.
[Ref. CS 3000 D66 1988]
Dōsei iyomi jinmei
jiten 同姓異読み人名辞典 [Dictionary of Names
Written the Same, but Read Differently]. Tokyo:
Nichigai Association, 1988. [Ref.
CS 3000 D67 1988]
Go, betsumei
jiten 号、別名辞典 [Dictionary of
Japanese Pseudonyms and Literary Names]. Ed.
Nichigai Association. Tokyo:
Kinokuniya Shoten, 1990, 1994. [Ref. CT
1834 G6 1990, Ref. CT 1834 G63
1994]
Haga Noboru et
al. Nihon josei jinmei jiten 日本女性人名辞典 [Biographical
Dictionary of Japanese Women]. Tokyo:
Nihon Tosho Senta, 1993. [Ref. CT
3730 N54 1993]
Jinmei yomikata
jiten 人名読み方辞典 [Dictionary of Readings
of Japanese Names]. 2 vols.
Ed. Nichigai Association.
Tokyo: Kinokuniya Shoten, 1983. [CS
3000 J55 1983] Revised edition: Jinmei
yomikata jiten [English title: Guide to reading of each
Japanese family names]. Edited by Nichigai
Asoshietsu. 2 vols. Tokyo:
Nichigai Asoshietsu and Kinokuniya Shoten, 1994.
[Ref. CS 3000 J55 1994 (vol. 1)]
Vol. 1 covers family names and vol. 2 covers personal
names.
Kaimyō hōmyō shingō
senreimei daijiten 戒名、法名、神号、洗礼名大事典 [Dictionary of Buddhist
posthumous and honorary names]. Tokyo:
Kamakura Shinsho, 1981. [BQ 5020
K34 1981]
Kokusho jinmei
jiten 国書人名事典 [Biographical
Dictionary of National Authors]. 2 vols.
Edited by Ichikō Teiji et al. Tokyo:
Iwanami Shoten, 1993–1995. Provides biographical
information about every single known Japanese author.
Includes entries for many individuals not discussed in any other
reference work.
Malalasekera, George
Peiris. Dictionary of Pali Proper Names.
2 vols. 1st Indian ed., New Delhi:
Oriental Books Reprint Co., 1983.
[PK 1095 M3
1985]
Nakano
Takashi. Nihon meisō jiten 日本名僧辞典 [Biographical
Dictionary of Japanese Monks and Nuns]. Tokyo:
Tōkyōdō Shuppan, 1976. [Ref. BQ 843
J3N32]
Nihon Bukkyō jinmei
jiten 日本仏教人名辞典 [Biographical
Dictionary of Japanese Buddhism]. Kyoto:
Hōzōkan, 1992. [Ref. BQ 683 N54
1992]
Nihon josei jinmei jiten
日本女性人名辞典 [Biographical
Dictionary of Japanese Women]. Ed. Haga
Noboru et al. Tokyo: Nihon Tosho Senta,
1993. [Ref. CT 3730 N54
1993]
Saigusa Mitsuyoshi,
ed. Indo Bukkyō jinmei jiten インド仏教人名辞典 [Biographical
Dictionary of Indian Buddhism]. Kyoto:
Hōzokan, 1987. [Ref. BQ 342 S25
1987]
Shih, Ming-fu,
ed. Zhongguo Fo xue ren ming ci
dian 中國佛學人名辞典 [Dictionary of Chinese
Buddhist personal names]. Taipei: Fang
zhou chu ban she, 1974. [Ref. BQ 634
M56]
Saitō, Akitoshi
斎藤昭俊.
Nihon Bukkyō jinmei jiten 日本佛教人名辞典 [Biographical
Dictionary of Japanese Buddhism]. Tokyo:
Shinjinbutsu Ōraisha, 1986. [Ref.
BQ 683 S25 1986]
________,
ed. Tōyō Bukkyō jinmei jiten 東洋佛教人名辞典 [Biographical
Dictionary of Oriental Buddhism]. Tokyo:
Shinjinbutsu Ōraisha, 1988. [Ref.
BQ 840 T69 1989]
Shintō jinmei
jiten 神道人名辞典 [Biographical
Dictionary of Shintō]. Tokyo: Jinja
Shinpōsha, 1986. [Ref. BL 2219.7 S45
1986]
Shiruku rōdo ōrai
jinbutsu jiten シルク・ロード往来人物辞典 [Biographical
Dictionary of Traverllers of the Silk Route]. Ed.
Tōdaiji Kyōgakubu. Kyoto: Dōhōsha,
1988. [DS 532 S54 1989]
Tōyō jinbutsu refarensu
jiten 東洋人物レファレンス辞典 [Biographical Reference
Dictionary of the Orient]. 2 vols.
Tokyo: Nichigai Association, 1984.
[Ref. CT 1498 T68 1984]
Return to Table of Contents
Buddhist Icons and
Iconography:
Akiyama, Shōkai
秋山正美.
Butsuzō insō daijiten 仏像印相大辭典 [Dictionary of
Mudra in Buddhist Images]. Tokyo:
Kokusho Kankōkai, 1985. [Ref. BQ
5125 M8A383 1985]
Akiyama, Shōkai
秋山正美.
Butsuzō sōshoku mochimono daijiten 仏像装飾持物大辭典 [Dictionary of
Decorations and Regalia of Buddhist Images].
Tokyo: Kokusho Kankōkai, 1985.
[Ref. BQ 5100 A56 1985]
Bunce, Fredrick
W. An encyclopaedia of Buddhist deities, demigods,
godlings, saints, and demons with special focus on iconographic
attributes. 2 vols. New
Delhi: D. K. Printworld, 1994. [YRL
Ref. BQ 130 B88 1994]
Butsuzō
jiten 仏像辞典 [Dictionary of Buddhist
Images]. Ed. Kuno Takeshi.
Tokyo: Tōkyōdō shuppan, 1975.
[Ref. NB 1053 K82]
Butsuzō miwakekata
jiten 仏像見分けかた辞典 [Dictionary for
Distinguishing Buddhist Images]. Ed.
Ashida Shōjirō 芦田正次郎.
Tokyo: Hokushindō, 1989.
[Ref. BQ 4630 A85 1989]
Nakamura Hajime
中村元.
Zusetsu Bukkyōgo daijiten 図説佛教語大辭典 [Dictionary of Buddhist
iconographic terms]. Tokyo: Tōkyō Shoseki,
1988. [Ref. BQ 130 N35
1988]
Nihon Butsuzō meihō
jiten 日本仏像名宝辞典 [Dictionary of Japanese
Buddhist Icons and Treasures]. Ed. Kuno
Takeshi. Tokyo: Tōkyōdō Shuppan,
1984. [Ref. N 8193 J3 K86
1984]
Nihon sekibutsu
jiten 日本石仏辞典 [Dictionary of Japanese
Buddhist Sepulchral Monuments]. Ed. Kōshin
Konwakai. 2d ed. Tokyo:
Yūsankaku, 1980. [Ref. NB 1053 N53
1980]
Nihon sekibutsu
zūten 日本石仏図典 [Iconographic
Dictionary of Japanese Buddhist Sepulchral Monuments].
Ed. Nihon Sekibutsu Kyōkai.
Tokyo: Kokusho Kankōkai, 1986.
[Ref. NB 1053 N54]
Sekibutsu geju
jiten 石仏偈頌辞典 [Dictionary of
Inscriptions and Verses found on Japanese Buddhist Sepulchral
Monuments]. Ed. Katō Masahisa
加藤政久 Tokyo:
Kokusho Kankōkai, 1990. [Ref. BQ
249 J3 K38 1990]
(Shinpen)
Nihon Jizō jiten (新編)日本地藏辞典 [Dictionary of the
Bodhisattva Ksitigarbha in Japan (new edition)].
Ed. Motoyama
Keisen. Rev. ed. Okumura
Hirozumi. Tokyo: Murata Shoten,
1989. [Ref. BQ 4710 K74 J366
1989]
Tōyō Butsuzō meihō
jiten 東洋仏像名宝辞典 [Dictionary of Oriental
Buddhist Icons and Treasures]. Ed. Kuno
Takeshi. Tokyo: Tōkyōdō Shuppan,
1986. [Ref. N 8193
T69]
Return to Table of Contents
Buddhist History:
Yamazaki Hiroshi and
Kosahara Kazuo, eds. Bukkyōshi
nenpyō 佛教史年表 [Chronology of Buddhist
history]. Kyoto: Hōzōkan,
1979. [Ref. BQ 274 B84]
East Asia only.
Kamata Shigeo
鎌田茂雄, ed.
Chūgoku Bukkyōshi jiten 中国佛教史辞典 [Dictionary of Chinese
Buddhist history]. Tōkyōdō Shuppan, 1981.
[Ref. BQ 610 C48] Handy summaries
of major texts and brief biographies of principal figures in the Chinese
tradition.
Ōno Tatsunosuke
大野達之助, ed.
Nihon Bukkyōshi jiten 日本佛教史辞典 [Dictionary of Japanese
Buddhist history. Tokyo: Tōkyōdō Shuppan,
1979. [Ref. BQ 670
N537]
Prebish, Charles
S. Historical Dictionary of Buddhism.
Metuchen, N.J.: Scarecrow Press, 1993.
[SRLF: BQ 130 P74 1993]
Bukkyō
nenpyō 佛教年表 [Chronological Tables
of Buddhism]. Ed. Saitō Akitoshi
斎藤昭俊.
Tokyo: Shin Jinbutsu Ōraisha, 1994.
[Ref. BQ 274 B94 1994]
Return to Table of Contents
Buddhist Proverbs and Famous
Sayings:
Bukkyō gogen sansaku
jiten 仏教語源散策辞典 [Dictionary of Random
Walks Through Buddhist Language]. Ed.
Fujii Sōtetsu 藤井宗哲 Tokyo:
Sōtakusha, 1993. [Ref. BQ 133 F8
1993]
Bukkyō hiyu reiwa
jiten 佛教比喩例話辞典 [Dictionary of Buddhist
Metaphors]. Ed. Mori Shōji
森章司.
Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1987.
[Ref. BQ 133 M67 1987]
Bukkyō iwaku innen koji
raireki jiten 佛教曰く因縁故事来歴辞典 [Dictionary of Buddhist
Stories and Sayings]. Ed. Okubo Jisen
Tokyo: Kokusho Kankōkai, 1992.
[Ref. BQ 130 O38 1992]
Bukkyō koji meigen
jiten 仏教故事名言辞典 [Dictionary of Famous
Buddhist Sayings]. Ed. Sudō Ryūsen
須藤隆仙 Tokyo:
Shin Jinbutsu Ōraisha, 1982. [Ref.
BQ 133 S93 1982]
Bukkyō kotowaza
jiten 仏教ことわざ辞典 [Dictionary of Buddhist
Proverbs]. Ed. Katsuzaki Yugen
勝崎裕彦 Tokyo:
Keisuisha, 1992. [Ref. PN 6519
J3 K38
1992]
Bukkyō meigen
jiten 仏教名言辞典 [Dictionary of
Well-known Buddhist Expressions]. Ed. Nara
Yasuaki 奈良康明 Tokyo:
Tōkyō Shoseki, 1989. [Ref. BQ 135
B85 1989]
Sekibutsu geju
jiten 石仏偈頌辞典 [Dictionary of
Inscriptions and Verses found on Japanese Buddhist Sepulchral
Monuments]. Ed. Katō Masahisa
加藤政久 Tokyo:
Kokusho Kankōkai, 1990. [Ref. BQ
249 J3 K38 1990]
Shin Bukkyō gogen
sansaku 新仏教語源散策 [New Dictionary of
Random Walks Through Buddhist Language]. Ed.
Nakamura Hajime 中村元.
Tokyo: Tōkyō Shoseki, 1986. [BQ 133
S55 1986]
Zengo
jii 禅語字彙 [Glosses of Zen
Sayings]. Nakagawa Jūan.
Tokyo: Morie Shoten, 1935.
[Ref. BQ 9259.5 N3 Z48]
Rpt. 1961. [Ref.
1880.1 N14 1961]
Return to Table of Contents
Buddhist Rituals and Folklore
(Mainly in Japan):
Bukkyō girei
jiten 仏教儀礼辞典 [Dictionary of Japanese
Buddhist Ceremonies]. Ed. Fujii Masao
藤井正雄 et al.
Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1977.
[Ref. BQ 4990 J3 F84]
Bukkyō gyōji girei
shoshiki daijiten 仏教行事儀礼書式大辞典 [Comprehensive
Dictionary of Buddhist Rituals and Ceremonies].
Ed. Fujii Masao 藤井正雄.
Tokyo: Yusankaku, 1983.
[BQ 4990 J3 B83 1983]
Bukkyō minzoku
jiten 仏教民族辞典 [Dictionary of Japanese
Buddhist Folklore]. Ed. Bukkyō Minzoku
Gakkai 佛教民族学会.
Tokyo: Shinjinbutsu Ōraisha, 1993.
[Ref. BQ 676 B82 1986]
Bukkyō sōsai
daijiten 仏教葬祭大辭典 [Comprehensive
Dictionary of Buddhist Funerary Rites]. Ed.
Fujii Masao 藤井正雄, Hanayama Shōyū
花山勝友, Nakano
Tōzen. Tokyo: Yusankaku, 1980.
[Ref. BQ 5020 F84]
(Shinpen)
Nihon Jizō jiten (新編)日本地藏辞典 [Dictionary of the
Bodhisattva Ksitigarbha in Japan (new edition)].
Ed. Motoyama Keisen. Rev.
ed. Okumura Hirozumi. Tokyo:
Murata Shoten, 1989. [Ref. BQ 4710
K74 J366 1989]
Return to Table of Contents
Sectarian Dictionaries:
Kanaoka Shūyū
金岡秀友, ed.
Bukkyō shūha jiten 仏教宗派辞典 [Dictionary of Buddhist
Sects]. Tokyo: Tōkyōdō Shuppansha,
1974. [BQ 7030 K36 J]
Saitō Akitoshi
斎藤昭俊.
Nihon Bukkyō shūha jiten 日本仏教宗派辞典 [Dictionary of Japanese
Buddhist Denominations]. Tokyo: Shin
Jinbutsu Ōraisha, 1988. [Ref. BQ 676 S25
1988]
Faxiang
cidian 法相辞典 [Yogācāra
Dictionary]. Ed. Zhu Feihuang.
2 vols. 1939; reprint ed.; Taipei:
Taiwan Shangwu Yinshuguan, 1972. [Ref.
BQ 8106 C45 C] Useful for Xuanzang’s
玄奘 argot.
Kūkai
jiten 空海辞典 [Dictionary of Early
Japanese Esoteric Buddhism]. Ed. Kanaoka
Shūyū 金岡秀友.
Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1979.
[Ref. BQ 8959 K32]
Mikkyō
daijiten 密教大辞典 [Encyclopedia of
Esoteric Buddhism]. 6 vols. 1931–38; rev.
ed., 1969–1970. [Ref. BQ 8909 M54 1979].
Emphasizes traditional Japanese Shingon views and
interpretations.
Matsunaga Shōdō,
ed. Mikkyō daijiten 密教大辞典 [Encyclopedia of
Esoteric Buddhism]. 3 vols.
Kyoto: Mikkyō Jiten Hensankai, 1931–1933.
[SRLF: 1876.1 M58]
Sawa Ryūken
佐和隆研, ed.
Mikkyō jiten 密教辞典 [Dictionary of Esoteric
Buddhism]. Kyoto: Hōzōkan,
1975. [Ref. BQ 8909 M5]
Emphasis on Japanese Shingon.
Shingonshū hōgo
daijiten 真言宗法語大辞典 [Dictionary of Shingon
Sermons]. Ed. Inaya Yūsen
稲谷祐宣.
Tokyo: Kokusho Kankōkai, 1992. [NOT at
UCLA.]
Saichō
jiten 最澄辞典 [Dictionary of Early
Japanese Tendai]. Ed. Tamura Kōyū
田村晃祐.
Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1979.
[Ref. BQ 9149 S356 T35]
Tendaigaku
jiten 天台学辞典 [Dictionary of Tendai
Doctrines]. Ed. Kawamura Kōshō
河村孝照.
Tokyo: Kokusho Kankōkai, 1990.
[NOT at UCLA.]
Shugendō
jiten 修験道辞典 [Dictionary of Japanese
Mountain Buddhism]. Ed. Miyake Hitoshi
宮家準.
Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1986.
[Ref. BQ 8820 M59 1986]
Ippen
jiten 一遍辞典 [Dictionary of the
Jishū 時宗 (Time Pure Land
Buddhism)]. Ed. Imai Masaharu
今井雅晴.
Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1989.
[Ref. BQ 8559 I666 I67
1989]
Jōdoshū
daijiten 浄土宗大辞典 [Encyclopedia of Pure
Land Buddhism]. 4 vols. Tokyo:
Sankibō, 1974–1982. [Ref. BQ 8606
J6]
Shin Jōdoshū
jiten 新浄土宗辞典 [New Dictionary of Pure
Land Buddhism]. Ed. Etani Ryūkai
恵谷隆戒 et al.
Tokyo: Ryūbunkan, 1978.
[Ref. BQ 8609 J6 1978]
Shinran
jiten 親鸞辞典 [Dictionary of Shin
(Pure Land) Buddhism]. Ed. Kikumura
Norihiko 菊村紀彦 Tokyo:
Tōkyōdō Shuppan, 1978. [Ref.
BQ 8749 S556 K54 1990]
Shinshū
daijiten 真宗大辞典 [Encylopedia of Shin
(Pure Land) Buddhism]. Ed. Okamura
Shusatsu. 4 vols. 1936.
Rpt. Tokyo: Shikanoen,
1963. [Ref. BQ 8709 O33 1963]
Shinshū
jiten 真宗辞典 [Dictionary of Shin
(Pure Land) Buddhism]. Ed.
Kono Hōun et al. Kyoto: Hōzōkan,
1935 (1962 printing). [BQ 8709 S53
1935]
Shinshū shin
jiten 真宗新辞典 [New Dictionary of Shin
(Pure Land) Buddhism]. Ed. Kaneko Daiei
金子大榮 et al.
Kyoto: Hōzōkan, 1983. [Ref. BQ 8709
S49 1983]
Bukkyō tetsugaku
daijiten 仏教哲学大辞典 [(The Sōkagakkai)
Encyclopedia of Buddhist Philosophy]. Ed.
Ikeda Daisaku 池田大作 and Sōka Gakkai
Kyōgakubu. 6 vols. Tokyo:
Sōka Gakkai, 1964–1970. [Ref. BQ
130 B832] Sōkagakkai interpretations of Buddhist
terms. Useful for studying
works of Nichiren; suspect for other strata of
materials.
Nichiren
jiten 日蓮辞典 [Dictionary of Lotus
Buddhism]. Ed. Miyasaki Eishū
宮崎英修.
Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1978.
[Ref. BQ 8309 N5]
Nichirenshū
jiten 日蓮集辞典 [Dictionary of the
Lotus Sect]. Tokyo: Nichirenshū Shūmuin,
1981. [BQ 8309 N53 1981]
Dōgen
jiten 道元辞典 [Dictionary of Sōtō
Zen]. Ed. Suganuma Akira
菅沼晃.
Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1977.
[Ref. BQ 9449 D656 S83
1977]
Dōgen shō
jiten 道元小事典 [Brief Biographical
Dictionary of Dōgen]. Ed. Azuma Ryūshin
東隆真.
Tokyo: Shunjūsha, 1982.
[Ref. BQ 9449 D657 A98
1982]
Jinbo Nyoten and Andō
Bun’ei, eds. Zengaku jiten 禪學辭典.
1915 [1880.1 Z43 1915]; reprint ed., Tokyo
Shōbōgenzō Chūkai Zensho Kankōkai, 1958. [Ref. BQ 9259 Z463
1958] Principally for Japanese Sōtō
scholarship.
Komazawa Daigaku Zengaku
Daijiten Hensanjo, eds. Zengaku daijiten
禪學大辭典 [Encyclopedia of Zen
Studies]. 3 vols. 1978; rev. ed.,
Tokyo: Daishūkan Shoten, 1985. [revised
ed.: Ref. BQ 9259 Z46 (E.A.
Lib.); first ed.: Ref. BQ 9259
K63] Comprehensive coverage of the Chinese, Korean, and
Japanese traditions. Especially useful for persons and dates,
monasteries, and texts. Definitions of Chan terms sometimes
superficial, though sources are cited for further consultation.
Includes color maps of major Chan sites in East Asia; comprehensive
lineage charts; classified bibliography of Zen sources; list of Western
translations of Chan works; kanji indexes.
Mujaku Dōchū
無着道忠
(1653–1745). Zenrin shōkisen 禅林象器箋.
Rpt. (with index) Tokyo: Seishin
Shobō, 1963. [1880.1 D65] Reprinted as
part of Xiandai Foxue daxi 現代佛學大系 (Taipei:
Mile Chubanshe 彌勒出版社, 1982).
[BQ 118 H75 1982 vols. 6–7] In classical
Chinese. The essential reference work for all aspects of Zen
monastic rituals and artifacts.
Yamada Kōdō
山田孝道.
Zenshū jiten 禪宗辭典 [Dictionary of the Zen
lineage]. 1915; reprint ed., Tokyo: Nihon
Bussho Kankōkai, 1976. [NOT at UCLA.]
Convenient, one-volume reference for Zen Buddhist terms; emphasis on the
Sōtō 曹洞 tradition.
Weak on persons.
Zengo jisho
ruijū 禅語辞書類聚 [Compilation of
Traditional Glossaries of Zen Terms]. Kyoto:
Zen Bunka Kenkyūjo, 1991. [BQ 9259 Z466
1991]
Zengo
jiten 禅語辞典 [Dictionary of Chan
Terms]. Ed. Koga Hidehiko
古賀英彦, with Iriya Yoshitaka
入矢義高 Kyoto:
Shibunkaku, 1991. [Ref. BQ 9259 K64
1991] An essential reference for the grammar and vernacular
vocabulary found in Chan literature.
Zengo
jii 禅語字彙 [Glosses of Zen
Sayings]. Nakagawa Jūan.
Tokyo: Morie Shoten, 1935.
[Ref. BQ 9259.5 N3Z48]
Rpt. 1961. [Ref.
1880.1 N14 1961]
Return to Table of Contents
Miscellaneous:
Waku, Hakuryū
和久博隆.
Bukkyō shokubutsu jiten 仏教植物辞典 [Dictionary of Buddhist
flora]. Tokyo: Kokosho Kankōkai,
1979. [Ref. BQ 1136 P56 W34
(E.A. Lib.)] Includes many Sanskrit
transliterations of plants appearing in Buddhist texts.
Identified with scientific name and
Sanskrit.
Bukkyō bunka
jiten 仏教文化事典 [Dictionary of Buddhist
Culture]. Ed. Kanaoka Shūyū
金岡秀友 et al.
Tokyo: Kōsei Shuppan, 1989.
[Ref. BQ 4016 B83 1989]
Comprehensive treatment of Buddhism’s impact on Asian cultures down to
modern times. Good for brief overviews of the broad
sociological, artistic, political (etc.) developments ignored by traditional
Buddhist reference works.
Butsugu
jiten 仏具辞典 [Dictionary of Buddhist
Paraphanalia]. Ed. Shimizu Tadashi
清水乞.
Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1978.
[Ref. BQ 5070 S54]
Butsugu
daijiten 仏具大辞典 [Comprehensive
Dictionary of Buddhist Paraphanalia]. Ed.
Okazaki Jōji 岡崎譲治 Tokyo:
Kamakura Shinsho, 1982. [Ref. BQ
5070 B87 1982]
Gendai Bukkyō wo shiru
daijiten 現代仏教を知る大事典 [Dictionary for
Learning About Buddhism in the Modern World]. Ed.
Tsukamoto Zenryū 塚本善隆.
Tokyo: Kinkasha, 1980.
[Ref. BQ 676 G46] Detailed
information on Buddhist organizations and politics in all countries of
Asia.
Koji meisatsu
daijiten 古寺名刹大辞典 [Dictionary of Ancient
Temples and Famous Monasteries]. Ed.
Kanaoka Shūyū 金岡秀友.
Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1981.
[Ref. BQ 6352 A2 K3]
Koji junrei
jiten 古寺巡礼辞典 [Dictionary of
Pilgrimage Temples]. Ed. Nakao
Takashi. Tokyo: Tōkyōdō Shuppan,
1973. [Ref. BQ 6450 J3
N34]
Krishna Murthy,
K. A dictionary of Buddhist literature and literary
personalities. Delhi: Sundeep
Prakashan, 1994. [BQ 130 K75
1994]
(Shinpen)
Nihon Jizō jiten (新編) 日本地藏辞典 [Dictionary of the
Bodhisattva Ksitigarbha in Japan (new edition)].
Ed. Motoyama Keisen. Rev.
ed. Okumura Hirozumi. Tokyo:
Murata Shoten, 1989. [Ref. BQ 4710
K74 J366 1989]
Tōdaiji
jiten 東大寺辞典 [Dictionary of Buddhism
at the Tōdaiji monastery complex]. Ed.
Hiraoka Jōkai 平岡定海 Tokyo:
Tōkyōdō Shuppan, 1995. [Ref. BQ 6353 N372 T6375
1995.]
Return to Table of Contents
NON-BUDDHIST ASIAN LANGUAGE
DICTIONARIES AND ENCYCLOPEDIAS
Chinese Language
Dictionaries:
Zhang Xiang
張相, ed.
Shi-ci-ju yuci
huishi
詩詞曲語辭匯釋 [Explanations of Poetic
and Metaphorical Phrases]. Shanghai:
Zhonghua Shuju, 1954. [Ref. PL 2257
C5 1962] The basis for all subsequent dictionaries of
premodern vernacular language, such as that found in Chan
texts.
Chen Yuan
陳垣.
Shihui juli 史諱舉列 [Historical List of
Taboo Names]. 1928. Rpt.
Peking: Zhonghua Shuju, 1962. [2460
C41] The best introduction to taboo
names.
Zhongwen da
cidian
中文大辭典 [Encylopedic Dictionary
of Literary Chinese]. 40 vols.
Taipei: Zhongguo wenhua
yanjiusuo, 1962–1968. [UC
Berkeley: PL 1420 C57 1962] Based on Morohashi, but
occasionaly provides better information.
Hanyu da
cidian 漢語大詞典 [Great Dictionary of
Chinese (Words)]. Ed. Luo Zhufeng 羅竹風. 10
vols. Shanghai: Commercial Press,
1987. [Ref. PL 1420 H3492
1987] [UCLA missing vol. 3]
Hanyu da
cidian 漢語大字典 [Great Dictionary of
Chinese (Language)]. Hanyu da cidian bianji
weiyuanhui. 8 vols. Wuhan: Hubei Cishu Chubanshe,
1986. [Ref. PL 1420 H354
1986]
Gu Hanyu changyong zi
zidian 古漢語常用字字典 [Dictionary of Words
Common in Ancient Chinese]. Peking:
Commercial Press, 1979. [Ref. PL
2244 K8] Gives citations from early classical
literature.
Peiwen
yunfu 佩文韻府 [Rhyming Concordance to
the Imperial Library]. 212 Fascs., 1720.
Rpt. 7 vols. Shanghai:
Commercial Press, 1937. Rpt. (with
index) Taipei: Shangwu Yinshuguan, 1967.
[9306 P35] Useful for tracing the use of Chinese words
in literature.
Song-Yuan yuyan
cidian 宋元語言辭典 [Dictionary of the
Language of the Song and Yuan Periods]. Ed.
Long Qianan. Shanghai:
Commerical Press, 1985. [Ref. PL
1497 L786 1985]
Ci
hai 字海 [Ocean of
Words]. Ed. Shu Xincheng et
al. 3 vols. Shanghai:
Zhonghua Shuju, 1938. Rpt.
Taipei: Zhonghua Shuju, 1972.
[PL 1420 T86
1979] One of the best traditional Chinese
dictionaries.
Return to Table of Contents
Chinese-Japanese
Language Dictionaries:
Chū-Nichi
daijiten 中日大辭典 [Chinese-Japanese
Dictionary]. Ed. Aichi
Daigakuin. Rpt. Tokyo:
Taishūkan, 1984. [Ref. PL 681 C5 C486
1968] This dictionary of modern Chinese contains many words
and grammatical points taken from Chan texts (labeled gu baihua
古白話, “old
vernacular”).
Gakken Kan-Wa
daijiten 学研・漢和大辞典 [The Gakken
Comprehensive Dictionary of Literary Chinese].
Ed. Tōdō Akiyasu 藤堂明保.
Tokyo: Gakushū Kenkyūsha, 1978.
[Ref. PL 677.5 G35 1978] The best
one-volume Japanese dictionary of literary Chinese. It is
notable for providing historical Chinese pronuciations based on modern
linguistic investigations, premodern Japanese character glosses, special
Japanese reading used only in personal names, and modern Japanese translations
of the classical Chinese passages cited in the
definitions.
Kadokawa
Shinjigen 角川・新字源 [The Kadokawa New
Fountain of Words]. Ed. Ogawa Tamaki et
al. Tokyo: Kadokawa Shoten,
1968. [Ref. PL 675 K37]
Revised and reprinted almost every year, the Shinjigen remains the best
small size Chinese-Japanese dictionary for reading classical Chinese
texts.
Morohashi
Tetsuji 諸橋轍次, ed.
Dai Kan-wa jiten 大漢和辭典 [Encylopedic
Chinese-Japanese Dictionary]. 13 vols.
Tokyo: Taishūkan Shoten, 1955–1960.
[PL 677.5 M67 1955] Revised edition 1984.
[Ref. PL 677.5 M67] The standard
reference for literary Chinese. Emphasis on literature rather
than history or religion. Should be used with the
following:
Dai Kan-Wa
jiten: goi sakuin 大漢和辭典語彙索引 [Index to Vocabulary in
Morohashi’s Great Chinese-Japanese Dictionary]. Edited by
Tōyō Gakujutsu Kenkyujo. Tokyo: Taishukan
Shoten, 1990. [Ref. PL 677.5 M67
Index] This handy index allows individual words in the
12-volume Morohashi to be searched by pronunciation-in modern kana spelling, of
course.
Shinjikan 新字鑑.
Ed. Shionoya On 塩谷温.
1939. 3d Rpt. Tokyo:
Kōtō Kyōiku Kenkyūkai, 1966. [PL 681 C5
S5] The best prewar Chinese-Japanese dictionary.
Today it is useful for providing non-standard Japanese readings of
Chinese characters-readings that no longer appear in more orthodox
dictionaries.
Return to Table of Contents
Japanese Language
Dictionaries:
Daigenkai 大言海 [Great Ocean of
Language]. Ed. Otsuki Fumihiko
(1847–1928). Rpt. Tokyo:
Fuzanbo, 1982. [Ref. PL 675 O79
1982] The best of the pre-war Japanese language
dictionaries. This reprint uses modern kana
spellings.
Gyakubiki
Kōjien 逆引き広辞苑 [Reverse-search Guide
to Kōjien]. Tokyo: Iwanami Shoten,
1992. [Ref. PL 675 S493 G93
1992] Index to entries in Iwanami’s Kōjien
広辞苑 (a standard reference
that every student should own) by reverse-order pronunciation in which words
with the same last syllable appear together. Very handy for
reading documents where the first part of a word is
illegible.
Iwanami kogo
jiten 岩波・古語辞典 [The Iwanami Dictionary
of Classical Japanese]. Ed. Ōno Susumu et
al. Tokyo: Iwanami Shoten,
1974. [Ref. PL 675 O6]
One of the best small-format dictionaries of the classical
language.
Jidaibetsu kokugo
daijiten 時代別国語大辞典 [Comprehensive
Dictionary of Japanese by Historical Periods]. 2
vols. to date. Ed.
Omodaka Hisataka. Tokyo: Sanseidō,
1967–. [Ref. PL 685 J48 1967
Komonjo kaisetsu yōgo
jiten 古文書解説用語辞典 [Descriptive Glossary
of Documental Terms]. Ed. Ikeda
Shōichirō. Tokyo: Shin Jinbutsu Ōraisha,
1981. [Ref. PL 682 I4]
Dictionary of the special terms found only in historical documents, which
for some reason are not listed in standard
dictionaries.
Koten tokkai
jiten 古典読解辞典 [Dictionary for Reading
Classical Japanese Literature]. Ed.
Shiraishi Daiji et al. Tokyo:
Tōkyōdō Shuppan, 1953. [Ref. PL 703 K68
1953]
Kadokawa kogo
jiten 角川古語辞典 [The Kadokawa
Dictionary of Classical Japanese]. Ed.
Nakamura Yoshihiko et al. 5 vols..
Tokyo: Kadokawa Shoten, 1982–1999.
[Ref. PL 682 K32 1982]
Nihon kokugo
daijiten 日本国語大辞典 [Comprehensive
Dictionary of the Japanese Language]. Ed.
Nihon Daijiten Kankōkai. 20 vols.
Tokyo: Shōgakkan, 1972–1976. [PL
675 N46] The most complete reference of its
type.
Nihon sengokushi Kan-Wa
jiten 日本戦国史漢和辞典 [Dictionary of
Medieval, Waring-States Period Japanese Kanji-terminology].
Ed. Muraishi Toshio.
Tokyo: Murata Shoten, 1987.
[Ref. PL 677.5 M8 1987] Brief
glosses of historical usages rarely found in standard
dictionaries.
Nihon sengokushi kokugo
jiten 日本戦国史国語辞典 [Dictionary of
Medieval, Waring-States Period Japanese]. Ed.
Muraishi Toshio. Tokyo: Murata
Shoten, 1991. [Ref. PL 682 M87
1991] Brief glosses of historical usages rarely found in
standard dictionaries.
(Hōyaku) Nippo
jisho 邦訳日葡辞書 [(Japanese translation
of) Vocabvlario da Lingua de Iapam com a declarachato em Portugues,
1603–1604]. Ed. Doi Tadao et
al. Tokyo: Iwanami Shoten,
1980. [Ref. PL 681 P6 V58]
Extremely valuable reference to actual word usage in Muromachi
Japan.
Reikai kogo
jiten 例解古語辞典 [Dictionary of
Classical Japanese with Explanations of the Examples].
Ed. Saeki Umetomo et al.
Tokyo: Kadokawa Shoten, 1983.
[Ref. PL 682 O44]. One of the
easiest to understand dictionaries of classical Japanese, extremely popular with
high school students preparing for college entrance
exams.
Return to Table of Contents
Japanese Pronunciation Guides
and Proper Names:
Nakamura Hajime
中村元.
Bukkyōgo daijiten 佛教語大辭典 [Dictionary of Buddhist
technical terms]. 3 vols.
Tokyo: Tōkyō Shoseki, 1975.
[Ref. BQ 130 N34] Doctrinal terms
only; no proper nouns. Best dictionary for correct Japanese
pronunciation of Buddhist terms; good for Sanskrit equivalencies, but
explanations tend to be too simplistic.
Bukkyōgo yomikata
jiten 佛教語読方辞典 [Dictionary of Readings
of Japanese Buddhist Terms]. Ed. Ariga
Yōen 有賀要延. Tokyo:
Kokusho Kankōkai, 1989. [Ref. BQ
133 A753 1989]
Chimei yōgo gogen
jiten 地名用語語源辞典 [Etymological
Dictionary of Terms Used in Japanese Place Names].
Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1983.
[Ref. DS 805 K875 1983]
Chimei yomikata
jiten 地名読み方辞典 [English
title: Guide to reading of each Japanese
place-name]. Ed. Nichigai
Associates. Tokyo: Kinokuniya Shoten,
1989. [Ref. DS 805 C467 1989]
Lists all the variant readings of the kanji used for writing
Japanese place names and identifies which readings are used at which
locations. The best dictionary of its
kind.
Gendai Nihon chimei
yomikata daijiten 現代日本地名読み方大辞典 [Encyclopedia of
Readings to Japanese Place Names. Ed.
Nichigai Associates. 7 vols.
Tokyo: Kinokuniya Shoten, 1985.
[Ref. DS 805 G373 1985]
Jinja, jiinmei yomikata
jiten 神社・寺院名読み方辞典 [English
title: Guide to reading of each Japanese shrine and
temple]. Ed. Nichigai
Associates. Tokyo: Kinokuniya Shoten,
1989. [Ref. BL 2203 J56 1989]
Lists all the variant readings of the kanji used for writing the names of
Japanese shrines and temples and identifies which readings are used at which
institutions.
Nihon rekishi chiri yōgo
jiten 日本歴史地理用語辞典 [Dictionary of Japanese
Historiographical and Geographical Terms]. Ed.
Fujioka Kenjirō, Yamazaki Kin’ya, Ashikaga Kenryō.
Tokyo: Kashiwa Shobō, 1981.
[Ref. DS 806.4 N54]
Rekishi jinmei yomikata
jiten 歴史人名読み方辞典 [English
title: Guide to reading of each historical figure’s name from
ancient times down to the Edo era]. Ed.
Nichigai Associates. Tokyo:
Kinokuniya Shoten, 1989. [Ref. DS
834 R44 1989] Lists all the variant readings of the kanji
used for writing Japanese personal names and identifies which readings are used
for which persons.
Return to Table of Contents
Religious Practices, Folklore, and
Mythology:
Bukkyō minzoku
jiten 仏教民族辞典 [Dictionary of Japanese
Buddhist Folklore]. Ed. Bukkyō Minzoku
Gakkai. Tokyo: Shinjinbutsu Ōraisha,
1993. [Ref. BQ 676 B82
1986]
Chūgoku shisō
jiten 中国思想辞典 [Dictionary of Chinese
Intellectual Thought]. Ed. Hihara
Toshikuni. Tokyo: Kenbun Shuppan,
1984. [Ref. DS 721 C57222
1984]
Dōkyō
jiten 道教辞典 [Dictionary of
Taoism]. Ed. Noguchi Tetsurō et
al. Tokyo: Hirakawa Shuppan,
1994. [Ref. BL 920 D63
1994] An excellent “state-of-the-field” one-volume guide to
Taoism with detailed entries, bibliographical references, color photographs, and
diagrams.
Gendai koyomi yomitoki
jiten 現代暦読み解き辞典 [Modern Dictionary of
Calendar Lore]. Ed. Okada Yoshirō and
Akune Suetada. Tokyo: Kashiwa Shobō,
1993. [Ref. DS 821 O398
1993]
Kōshitsu
jiten 皇室辞典 [Dictionary of the
Japanese Imperial Family]. Ed. Togashi
Junji. Tokyo: Mainichi Shinbunsha,
1965. [Ref. DS 836 T63
1965]
Kōshitsu
jiten 皇室辞典 [Dictionary of the
Japanese Imperial Family]. Ed. Murakami
Shigeyoshi. Tokyo: Tōkyōdō,
1980. [Ref. DS 834.1 K642
1993] The best quick reference on all matters pertaining to
the imperial institution.
Koyomi
jiten 暦辞典 [Dictionary of Calendar
Lore]. Ed. Kawaguchi Kenji et
al. Tokyo: Tōkyō Bijutsu,
1977. [Ref. CE 61 J3 K39
1977]
Koyomi no hyakka
jiten 暦の百科事典 [Encyclopedia of
Calendar Lore]. Tokyo: Shin Jinbutsu
Ōraisha, 1986. [Ref. CE 61 J3 K69
1986]
Minkan shinkō
jiten 民間信仰辞典 [Dictionary of Japanese
Folk Beliefs]. Ed. Sakurai
Tokutarō. Tokyo: Tōkyōdō,
1980. [Ref. BL 2203
M56]
Nihon denki densetsu
daijiten 日本伝記伝説大辞典 [Dictionary of Japanese
Romance Literature and Legends]. Tokyo:
Kadokawa Shoten, 1986. [Ref. PL 748
N4 1986]
Nihon matsuri to nenchū
gyōji jiten 日本祭りと年中行事辞典 [Dictionary of Japanese
Religious Festivals and Annual Holidays]. Ed.
Kurahayashi Shōji. Tokyo: Ōfusha,
1983. [Ref. BL 2211 R5 N48
1983]
Nihon minzoku
jiten 日本民族辞典
[Dictionary of Japanese
Ethnology]. Ed. Otsuka Minzoku
Gakkai. Tokyo.: Kōbundō, 1972.
[Ref. GN 307 N5]
Nihon minzoku shiryō
jiten 日本民族資料辞典 [Bibliographical
Dictionary of Sources on Japanese Folklore].
Comp. Hori Miyasizu, Seki Keigo, Miyamoto
Keitarō. Tokyo: Daiichi Hōki
Shuppan, 1969. [DS 821 N54 1969; E.A. lib.: Ref. 4150.64
N57]
Nihon mukashibanashi
jiten 日本昔話辞典 [Dictionary of Japanese
Folk Tales]. Ed. Inada Kōji et
al. Tokyo: Kōbundō, 1977.
[Ref. GR 340 N518]
Nihon no matsuri
jiten 日本の祭り辞典 [Dictionary of Japanese
Religious Festivals]. Ed. Tanaka
Yoshihirō. Kyoto: Tankōsha,
1991. [Ref. DS 821 N6819
1991]
Nihon o shiru
jiten 日本を知る辞典 [Dictionary of Things
Japanese]. Ed.
Ōshima Takehiko et al. Tokyo:
Shakai Shisōsha, 1971. [DS 805 N536
1971]
Nihon shakai minzoku
jiten 日本社会民族辞典 [Dictionary of Japanese
Society and Ethnology]. Ed. Nihon
Minzokugaku Kyokai. 4 vols. Tokyo Seibundō
Shinkōsha, 1952–1960. [Ref. DS 821 N6829
1952]
Nihon shūkyō
jiten 日本宗教辞典 [Dictionary of Japanese
Religions]. Ed. Hiyane Antei.
Tokyo: Sōgensha, 1956. [UC Davis:
BL 31 H56]
Nihon shūkyō
jiten 日本宗教辞典 [Dictionary of Japanese
Religions]. Ed. Murakami
Shigeyoshi. Tokyo: Kōdansha,
1978. [BL 2202 M83 1988]
Nihon shūkyō
jiten 日本宗教辞典 [Dictionary of Japanese
Religions]. Ed. Ono Yasuhiro.
Tokyo: Kōbundō, 1985.
[Ref. BL 2202 N54]
Origuchi Shinobu
jiten 折口信辞典 [Dictionary of Origuchi
Shinobu’s Findings on Japanese Folklore]. Ed.
Nishimura Toru. Tokyo: Taishukan
Shoten, 1988. [Ref. PL 835 R5 Z459
1988]
Setsuwa bungaku
jiten 説話文学辞典 [Dictionary of Japanese
(Buddhist) Folk Tales]. Ed. Nagano
Jōichi. Tokyo: Tōkyōdō Shuppan, 1969 (1989
printing). [Ref. PL 747 S47
1969]
Shin shūkyō
jiten 新宗教辞典 [Dictionary of Japanese
New Religions]. Ed. Inoue Nobutaka et
al. Tokyo: Kobundō, 1990.
[Ref. BL 2202 S515 1990]
Shin shūkyō
jiten 新宗教辞典 [Dictionary of Japanese
New Religions]. Ed. Matsuno Junkō et
al. Tokyo: Tōkyōdō Shuppan,
1984. [BL 2207 S55 1984]
Shintō
jiten 神道辞典 [Dictionary of
Shintō]. Ed. Kokugakuin Daigaku Nihon
Bunka Kenkyujo. Tokyo: Kōbundō,
1994. [Ref. BL 2216.1 S45
1994]
Shintō
daijiten 神道大辞典 [Encyclopedia of
Shintō]. Ed. Shimonaka
Yasaburō. 3 vols. Tokyo:
Heibonsha, 1937–1940. [Ref. BL 2216.1 S44
1937]
Shintō
jiten 神道辞典 [Dictionary of
Shintō]. Ed. Anzu Motohiko.
Osaka: Hori Shoten, 1968. [BL
2216.1 A7 1968 Although not as complete as the pre-war Heibonsha dictionary
(above), this is the preferred reference for
Shintō.
Shintō jinmei
jiten 神道人名事典 [Biographical
Dictionary of Shintō]. Tokyo: Jinja
Shinpōsha, 1986. [Ref. BL 2219.7 S45
1986]
Shinwa densetsu
jiten 神話伝説事典 [Dictionary of Japanese
Myths, Legends, and Folklore]. Ed. Asakura
Haruhiko. Tokyo: Tōkyōdō Shuppan,
1963. [Ref. GR 340 S49 1963]
Shūkyōgaku
jiten 宗教学辞典 [Dictionary of
Religious Studies]. Ed. Oguchi Iichi, Hori
Ichirō. Tokyo: University of Tokyo Press,
1973. [Ref. BL 31
S52]
Zongjiao
cidian 宗教辞典 [Dictionary of
Religions]. Shanghai: Commerical Press,
1981. [Ref. BL 31 T76
1981]
Yugyo
taesajon 儒教大辞典 [Encyclopedic
Dictionary of Confucianism]. Ed. Yugyo
Sajon P’onch’an Wiwonhoe. 2 vols., 4 fasc.
Seoul: Pagyongsa, 1990.
[Ref. BL 1852 Y84 1990] Covers
terminology as well as biographical and historical entries on
Korea.
Return to Table of Contents
Inscriptions
Zenrin
gasan 禅林画賛 [Inscriptions on Images
in the Zen Forest], a collection of and index to colophons and the like by
medieval Japanese Zen monks. Mainichi Shinbunsha, 1987. [UC
Berkeley: ND 1053.4 Z42]
Return to Table of Contents
Other Topical Dictionaries and
Encylopedias:
Ajia rekishi
jiten アジア歴史辞典 [Encylopedia of Asian
History]. 10 vols. Tokyo:
Heibonsha, 1959–1962. [Ref. DS4 A68
1959]
Burakushi yōgo
jiten 部落史用語辞典 [Dictionary of
Historical Terms Concerning Japanese Social Outcasts].
Ed. Kobayashi Shigeru et al.
Tokyo: Kashiwa Shobō, 1990.
[Ref. HT 725 J3 B94 1990]
Chūgoku shisō
jiten 中国思想辞典 [Dictionary of Chinese
Intellectual Thought]. Ed. Hihara
Toshikuni. Tokyo: Kenbun Shuppan,
1984. [Ref. DS 721 C57222
1984]
Chūgoku gakugei
daijiten 中国学芸大辞典 [Dictionary of
Sinology]. Ed. Kondō Moku.
Rev. ed. Kondō Moku.
1959. Rpt. Tokyo:
Taishūkan, 1984. [Ref. DS 733 K6
1959]
Heian jidaishi
jiten 平安時代史辞典 [Historical
Encyclopedia of the Heian Period]. Edited by Tsunoda
Bun’ei. 3 vols. Tokyo:
Kadokawa Shoten, 1994. [Ref. DS 856 H42
1994] Very detailed. Goes beyond standard
historical dictionaries, such as the Kokushi daijiten (next
entry).
Kokushi
daijiten 國史大辞典
[Encyclopedia of
Japanese National History]. 17 vols.
Tokyo: Yoshikawa Kōbunkan, 1979–1998.
[Ref. DS 833 K64] The most
up-to-date and best multivolume dictionary of Japanese historical events,
people, and places.
Nihon jōsei jinmei
jiten 日本女性人名辞典 [Biographical
Dictionary of Japanese Women]. Ed. Haga
Noboru et al. Tokyo: Nihon Tosho Senta,
1993. [Ref. CT 3730 N54
1993]
Nihon o shiru
jiten 日本を知る辞典 [Dictionary of Things
Japanese]. Ed. Ōshima Takehiko et
al. Tokyo: Shakai Shisōsha,
1971. [DS 805 N536 1971]
Nihon shi
daijiten 日本史大辞典 [English
title: Cyclopedia of Japanese history].
Ed. Aoki Kazuo et al. 7
vols. Tokyo: Heibonsha, 1992–.
[Ref. DS 833 N532
1992]
Nihon shi kenkyū
jiten 日本史研究辞典 [Dictionary of Japanese
Historiography]. Comp. Kyōto Daigaku
Bungakubu Kokushi Kenkyū Shitsu. Osaka:
Sōgensha, 1955. [NOT at
UCLA]
Nihon shi yōgo
jiten 日本史用語辞典 [Dictionary of Japanese
Historical Terminology]. Tokyo: Kashiwa
Shobō, 1992. [Ref. DS 833 N542
1992] Provides brief glosses of historical legal and
adminstrative terminology usually found only in specialized komojo
(diplomatics) dictionaries.
Tōyō rekishi
jiten 東洋歴史辞典 [Encylopedia of
Oriental History]. 9 vols.
Tokyo: Heibonsha, 1939. [NOT at
UCLA.] Out of date (naturally), but provides more citations
from original sources than found in its successor, the Ajia rekishi
jiten.
Return to Table of Contents
BIBLIOGRAPHIES
Bibliographical Guides for Primary
Sources:
Chen Yuan
陳垣.
Zhongguo fojiao shiji
gailun
中國佛教史籍概論 [Primer of Chinese
Buddhist historiographical works]. 1962; reprint ed.,
Peking: Zhonghua Shuju, 1977. [NOT at
UCLA] See discussion in Teng and Biggerstaff, p.
41.
Conze,
Edward. Buddhist Scriptures: A
Bibliography. Edited and revised by Lewis
Lancaster. New York: Garland Publishing,
1982. [NOT at UCLA] Index of primary
texts, with information on Sanskrit, Tibetan, and Chinese editions.
________.
The Prajñāpāramitā Literature. Indo-Iranian
Monographs, vol. 6. The Hague: Mouton,
1960. [SRLF: PK 3978
C76p] Contains chronological survey, and annotated
bibliography of sūtra and commentatorial
literature.
Kanaoka Shūyū
金岡秀友. et
al., eds. Bukkyō kyōten no sekai: sō
kaisetsu 仏教経典の世界:総解説. Sō
Kaisetsu Series. Tokyo: Jiyū Kokuminsha,
1984. Kaiteiban, 1993. [BQ 1110 B83 1993]
Written for a popular audience, this inexpensive paperback provides a
wealth of knowledge.
Kojin zenshū naiyō
sōran 個人全集内容総覧 [Index to the Contents
of Published Collected Works of Individual Authors].
Ed. Nichigai Associates. 5
vols. Tokyo: Kinokuniya Shoten,
1982–1985. [Ref. Z 3308 L5 G46
1982]
Kosŏ
mongnok 古書目録 (Collection of Oriental
Classics). Ed. Tongguk taehakkyo chungang tosŏgwan
東國大学校中央図書館, 1981.
[Z 955 I38 1981] Includes Bibliography (pp. 55–312) of
the largest collection of Buddhist materials in any Korean library.
Table of Contents of Korean Canon at pp.
71–96.
Mizuno Kōgen
水野弘元 et al.,
eds. Butten kaidaijiten 仏典解題事典 [Abstracts of Buddhist
texts]. Tokyo: Shunjūsha,
1966. [Ref. BQ 1020 N343 1966] Rev.
ed. with supplement, 1977. [Ref. BQ 1020
N34 1977] Covers Indian and East Asian texts; includes index
of Sanskrit titles. Be sure to use the revised
version.
Ono Genmyō
小野玄妙, ed.
Bussho kaisetsu daijiten 佛書解説大辭典 [Encyclopedia of
Buddhist literature with explanations]. 15 vols.
Tokyo: Daitō Shuppan, 1933–1936,
1967-1991. [Ref. Z 7860 B86 1933; Ref. Z 7860 B86
1967] The most comprehensive listing of East Asian Buddhist
texts. Provides detailed summaries by recognized experts on
each text; alternate titles from catalogues; Sanskrit and Tibetan titles, where
appropriate; information on translation. The supplement
(Bekkan: Butten sōron 別巻・佛典総論, 1936) includes
biographical information on major translators and complete listings of
traditional catalogues. Vols. 11–12 (1974)
provide useful overviews and critiques of the works of modern Japanese Buddhist
scholars and cover traditional works passed over in the original
edition. Vol. 15 (Chosha betsu shomei
mokuroku 著者別書名目録, 1988) consists of a
comprehensive index by authors. A Chinese index for
vols. 1–10 is available.
Takeishi Akio
武石彰夫 and Suganuma Akira
菅沼晃, eds.
Bukkyō bungaku jiten 仏教文学辞典 [Dictionary of Buddhist
literature]. Tokyo: Tōkyōdō Shuppan,
1980. [Ref. BQ 1010 T34]
Summaries of texts and important terms.
Tongguk taehakkyo pulgyo
munhwa yŏnguso 東國大学校佛教文化研究院, eds.
Kankoku Bussho kaidaijiten 韓國佛書解題辞典 [Descriptive Dictionary
of Korean Buddhist Texts]. Tokyo: Kokusho
Kankōkai, 1982. [Ref. Z 7860 H3616
1982]
Gunsho
kaidai 群書解題 [Abstracts of Japanese
Collections of Premodern Texts]. 22 sections in 30
vols. Tokyo: Zoku Gunsho Ruijū Kanseikai,
1960–1967. [Ref. AC 145 G8578 1960] An
essential guide to the contents of the Gunsho ruijū and the Zoku
gunsho ruijū.
Nihon Bukkyō tenseki
daijiten 日本佛教典籍大辞典 [Comprehensive
Dictionary of Japanese Buddhist Texts]. Ed.
Kanaoka Shūyū 金岡秀友 et al.
Tokyo: Yūsankaku, 1986.
[Ref. Z 7861 J3 N545
1986]
Nihon Bukkyō zenshū
sōsho shiryō sōran 日本仏教全集叢書資料総覧 [Guide to Collections
of Sources and Texts of Japanese Buddhism].
Ed.
Oyamada Kazuo 小山田和夫
et al.
Tokyo: Hon no Tomosha, 1986. [Ref.
Z 7861 J3 O83 1986 Provides contents of all collections of
Buddhist material published in
Japan, such as Tendaishū zensho 天台宗全書 (Complete Works of the Tendai Schōl),
etc.
Shinsan Zenseki
mokuroku 新參禪籍目録 [Revised Catalog of Zen
Texts found in Japan]. Ed. Komazawa
Daigaku Toshokan 駒沢大学図書館.
Tokyo: Komazawa Daigaku Toshokan, 1962.
[Ref.
1880.1 K83] Now out of date and in need of revision,
this mokuroku 目録 contains the most
detailed information on extant Zen manuscripts (and published works) found in
Japan.
Shōwa genson
Tendai shoseki sōgō mokuroku 昭和現存天台書籍綜合目録 [Comprehensive
Catalogue of Tendai Texts Extant Today]. Ed.
Shibuya Ryōtai 渋谷亮泰. 3
vols. Kyoto: Hōzōkan, 1978.
[Ref. Z 7864 T4 S42 ]
Takeuchi Rizō, Takizawa
Takeo, eds. Shiseki kaidaijiten 史籍解題辭 [Abstracts of Japanese
Historical Sources in Dictionary Form]. 2 vols.
Tokyo: Tōkyōdō, 1985–1986.
[Ref. Z 3306 T34]
Return to Table of Contents
Buddhist Bibliographies:
Bibliographie
Bouddhique.
Ed. Jean Przyluski and Marcelle Lalou.
32 Vols. Paris: Librairie
d’Amerique et d’Orient, 1928–1958. [Z 7835 B9
B47] (Vols. 1–3 issued as
Buddhica: documents et travaux pour l’étude du
bouddhisme.) Comprehensive
bibliography of secondary scholarship in Western languages, Japanese, and
Chinese, with partial annotation. Indexes to subject,
titles, and authors.
Beautrix,
Pièrre. Bibliographie du Bouddhisme, vol. 1:
Editions de textes. Publications de
l’Institut Belge des hautes l’etudes bouddhiques, serie bibliographies, no.
2. Brussels: Institut Belge des hautes
l’études bouddhiques, 1969. [NOT at UCLA]
________.
Bibliographie du Bouddhisme, vol. 2:
Traductions de Textes. Publications
de l’Institut Belge des hautes l’études bouddhiques, serie bibliographies, no.
3. Brussels: Institut Belge des hautes
l’études bouddhiques, 1970.
________.
Bibliographie du bouddhisme zen. Brussels,
1969. [Z 7864 Z4
B38]
________.
Bibliographie de la littérature prajñāpāramitā.
Brussels, 1971. [NOT at
UCLA]
Hanayama, Shinshō
花山信勝.
Bibliography on Buddhism. Rpt. ed.,
Tokyo: Hokuseido Press, 1961. [E.A. lib:
Ref. Z 7860 H36 1961; YRL Ref. Room: Z 7835 B9
H19] Western-language materials from 19th century through
1932. Useful for scholarship by pioneers in Western
Buddhology.
Inada, Kenneth
K. Guide to Buddhist Philosophy.
Boston: G. K. Hall, 1985. [YRL: Z
7128 B93 I53 1985; YRL Ref. Room: Z 7128 B93 I53
1985] [Reviewed JAOS 107–3
(1987): 513–514]
Pfandt,
Peter. Mahāyāna Texts translated into Western
Languages: A Bibliographical Guide (Kouln, 1983;
rev. 1986 with supplement) [YRL: BR 1105
P45m].
Reynolds, Frank et al.,
ed. Guide to Buddhist Religion.
Boston:
G. K. Hall, 1981. [YRL: Z 7860 R48; YRL Ref.
Room:
Z 7860 R48] The best and most accessible arrangement
of secondary studies on Buddhism in Western languages; arranged
topically.
Regamey, C.
Buddhistische philosophie. Bern:
A. Francke, 1950. [YRL: Z 7127 B478 no.
20–21]
Saitō, Akitoshi
斎藤昭俊, ed.
Bukkyōgaku ronshū sōran 仏教学論集総覧 [Bibliography of
monographs on Buddhist studies]. Tokyo:
Kokusho Kankōkai, 1983. Contents of important
multiauthor volumes in Buddhist studies. [Z 7863 B84
1983].
Yoo, Yushin.
Buddhism: A Subject Index to Periodical Articles in
English, 1728–1971. Metuchen, N.J.:
The Scarecrow Press, 1973. [YRL: Z 7860 Y8b; YRL
Ref.: Z 7860 Y8b]
________.
Books on Buddhism: An Annotated Subject
Guide. Metuchen, N.J.: Scarecrow
Press, 1976. [YRL Ref. Z 7860
Y8bo]
Return to Table of Contents
Sinological
Bibliographies:
Teng, Ssu-yü and Knight
Biggerstaff, eds. An Annotated Bibliography of Selected
Chinese Reference Works. Harvard-Yenching Institute
Studies, no. 2. 3rd Ed.
Cambridge: Harvard University Press, 1971.
[E.A, Lib.: Ref. Z 1035 T32 1971 ; YRL: Z 3101 T25a
1971] The place to start for Sinological
research. See pp. 40–41 for some important Buddhist
bibliographies.
Wilkinson,
Endymion. Chinese History: A
Manual. Cambridge: Harvard University
Asia Center: distributed by Harvard University Press, 1998. Revised and enlarged
edition, 2000. [YRL: DS 735 W695 1998; E.A. lib: Ref. DS 735
W695 2000; YRL: DS 735 .W 695 2000]
Wilkinson,
Endymion. The History of Imperial China: A
Research Guide. Harvard East Asia Monographs, no.
49. Cambridge: East Asian Research Center,
Harvard University , distributed by Harvard University Press, 1973.
See section on “Buddhist Writings,” pp. 179–181. [YRL: DS 734.7 W659h;
YRL Ref. Room: DS 734.7 W659h]
Zurndorfer, Harriet
T. China Bibliography: A Research Guide
to Reference Works about China Past and Present.
1995. Reprinted Honolulu:
University of Hawaii Press, 1999. [YRL: Z 3016 Z87
1999]
Tōyōgaku bunken
ruimoku 東洋学文献類目 [Annual bibliography of
literature concerning East Asian studies]. [Old
title: Tōyōshi kenkyū bunken ruimoku, Ed. Tōhō Bunka
Gakuin Kyōto Kenkyūjo.] Ed. Kyōto
Daigaku Jinbun kagaku Kenkyūsho [Kyoto University Institute of Humanistic
Studies], 1935-1962–; 1966- [E.A. lib.: Ref. Z 3106
T69] One of the best sources for secondary studies on
Buddhism; listings draw from Japanese, Chinese, Korean, and Western
scholarship. Entries divided between books and journal
articles, and are arranged topically and by historical periods.
Revue bibliographique de
sinologie.
Paris, 1957–1977. 11 vols. covering
1955–1965. Includes synopses and lengthy summaries in
European languages of important Japanese and Chinese secondary studies.
New Series: v.1 (1983), v.8 (1990), v.16-20 (1998-2002). [YRL
Ref. Room: Z 7059 R328] (Only new series available at
UCLA)
Return to Table of Contents
Bibliographical Guides for
Secondary Sources:
Adams, Charles J.,
ed. A Reader’s Guide to the Great
Religions. Second Edition. New
York: The Free Press, 1977. [YRL Ref.
Room: Z 7833 A211r 1977]
An, Ch’un-gun,
ed. Han’guk pulgyo sojigo 韓國佛教書 [Bibliography of Korean
Buddhism]. Seoul: Songjin Munhwasa,
1972. [NOT at UCLA]
Bando Shojun,
ed. A Bibliography on Japanese Buddhism.
Tokyo: CHB Press, 1958. [E.A. lib:
Z 7835 B9 B475 1958; YRL: Z 7835 B9 B475]
Beautrix, Pièrre.
Bibliographie du Bouddhisme Zen.
Publications de l’Institut Belge des hautes études bouddhiques, serie
bibliographies, no. 1. Brussels: Institut
Belge des hautes études bouddhiques, 1969. [Z 7864 Z4
B38]
Books and Articles on
Oriental Subjects Published in Japan. The
Tōhō Gakkai, 1969–1986 to date. [E. A. lib. Ref:
Z 3001 B58]
Bukkyōgaku kankei zasshi
ronbun bunrui mokuroku 仏教学関係雑誌論文分類目録 [Bibliography of
articles and monographs on Buddhist studies]. Ed.
Ryūkoku Daigaku Bukkyōgaku Kenkyūshitsu. 1961; reprint
ed., Kyoto: Hyakkaen, 1972. [Ref. Z 7860.3
B9 1931] Comprehensive bibliography of Japanese studies on
all areas of Buddhist studies.
Etienne Balazs,
initiator, and Yves Hervouet, ed. A Sung Bibliography
(Bibliographie des Sung). Hong
Kong: The Chinese University Press, 1978.
[E. A. lib.: Ref. Z 3102 S77; YRL: Z 3102
S77] Buddhist section (pp. 349–358) includes references to
Buddhist and Chan historiographical collections.
Chen Yuan
陳垣.
Zhongguo Fojiao shiji gailun 中國佛教史籍概論 [Primer of Chinese
Buddhist historiographical works]. 1962; reprint ed.,
Peking: Zhonghua Shuju, 1977. [UC Irvine:
Z 7861 C6 C5 1962] See discussion in Teng and Biggerstaff, p.
41.
Conze,
Edward. The Prajñāpāramitā Literature.
Indo-Iranian Monographs, vol. 6. The
Hague: Mouton, 1960. 2nd edition, revised
and enlarged: Tokyo : Reiyukai, 1978. [YRL: BQ 1887 C66
1978] Contains chronological survey, and annotated
bibliography of sūtra and commentatorial
literature.
Enoki Kazuo.
“A History of Central Asian Studies in Japan.” Acta Asiatica 41
(Dec. 1981):
95–117.
Hanayama Shōyū
花山勝友. “A
Summary of Various Research on the Prajñāpāramitā Literature by Japanese
Scholars.” Acta Asiatica 10 (1966):
16–93.
Hazard, Benjamin H. et
al., eds. Korean Studies
Guide.
Berkeley and Los Angeles: University of California
Press, 1954. Annotated survey of principal reference works in
Korean, Japanese, and Western languages. See Chapter 12,
“Religion and Philosophy,” pp. 129–141 (esp. “Buddhism,” pp.
133–135).
Hirai
Naofusa. “Studies on Shintō in Pre- and Post-War Japan.”
Acta
Asiatica 51 (1987):
96–118.
Hirakawa Akira
平川彰, trans.
Hasshū kōyō 八宗綱要 [Outline of the Eight
Schools], vols. 39A-B of Butten Kōza.
Tokyo: Daizō Shuppan, 1980. [BQ
1217 B87] Note: Hirakawa’s comments on
each section of his translation conclude with a brief history of premodern and
modern scholarship on the particular Buddhist school under
discussion.
Hirakawa Akira and E. B.
Ceadel. “Japanese Research on Buddhism Since the Meiji
Period.” Monumenta Nipponica 11/3 (Oct.
1955): 221–46; and 11/4 (Jan. 1956):
397–424.
International
Bibliography of the History of Religions.
Leiden, 1952-1973. [SRLF: Z 7833
I61]
Kim, Han-Kyo, ed., with
Hong Kyō Park. Studies on Korea: A
Scholar’s Guide. Honolulu: University
of Hawaii Press, 1980. [NOT at UCLA]
Buddhism section (pp. 127–128) is extremely patchy in
coverage. Check also references in History
section.
Matsunaga
Yūkei. “Indian Esoteric Buddhism as Studied in Japan.” In
Kōyasan kaisō senhyaku gojūnen kinen: Mikkyōgaku mikkyōshi
ronbunshū 高野山開創千百五十年記念密教学密教史論文集.
Koya: Koyasan Daigaku, 1965.
229–42. [E. A. lib.: BQ 8912 K6 M52]
Nakamura Hajime
中村元.
Indian Buddhism: A Survey with Bibliographical
Notes. Intercultural Research Institute Monograph Series,
no. 9. Hirakata, Japan: KUFS Publication,
1980. [E. A. lib.: BQ 336 N35; YRL: BQ 336 N35]
References to principal scholarship in Asian and Western
languages.
Nihon jōseishi kenkyū
bunken mokuroku 日本女性史研究文献目録 [Bibliography of
Studies on Women in Japan ]. Ed. Jōseishi
Sōgō Kenkyūkai. 3 vols. Tokyo:
Tōkyō Daigaku Shuppankai, 1983–. [Ref.
Z 7964 J3 N54 1983]
Nunn, G.
Raymond. Asia: Reference Works, A
Select Annotated Guide. London, 1980.
[Ref. Z 3001 N923a 1980]
Ōshima
Akira. “Japanese Studies on Neo-Confucianism.” Acta
Asiatica 52 (1987): 86–109.
Pfandt,
Peter. Mahāyāna Texts translated into Western
Languages: A Bibliographical Guide (Kouln, 1983;
rev. 1986 with supplement) [YRL: Z 7862
P45 1983].
Potter, Karl
H. Bibliography of Indian Philosophies.
Encyclopedia of Indian Philosophies, vol. 1. Delhi
: Motilal Banarsidass for American Institute of Indian Studies, 1970.
. [UCB, UCI Main B 131 E5 v. 1; NOT at UCLA]
________.
“Bibliography of Indian Philosophies: First
Supplement.” Journal of Indian Philosophy 2 (1972):
65–112, 175–209.
________.
“Bibliography of Indian Philosophies: Second
Supplement.” Journal of Indian Philosophy 4 (1977),
295–399.
Pulgyo kwan’gae tosŏ
nonmun mongnok 佛教関係圖書・論文目録 [Bibliography of books
and articles concerning Buddhism]. Ed.
Minjok pulgyo yŏn’guso. Seoul:
Taewŏn Chŏngsa, 1986. [Ref. Z 7860
P85 1986] Korean secondary studies dating between 1912 and
1985.
Satyaprakash.
Buddhism: A Select Bibliography.
2nd ed.
Gurgaon, Haryana: Indian Documentation Service,
1986. [Z 7860 S28]
For references to Indian scholarship.
Sakurabe
Hajime. “A Brief Survey of Buddhist Studies in Post-War
Japan.” The Eastern Buddhist n.s., 1/2
(Sept. 1966):
131–39
Seidel,
Anna. “Chronicle of Taoist Studies in the West 1950–1990,”
Cahiers d'Extrême-Asie 5 (1989–1990): 223–347 [YRL: DS
501 C27].
Shukyō ni kansuru
10-nenkan no zasshi bunken mokuroku: Showa 30-nen - Showa
39-nen 宗教に関する
十年間の雑誌文献目録 [10-year Index to
Articles on Religion Published in Japanese Periodicals, 1955–1964].
Ed. Nichigai Associates.
Tokyo: Kinokuniya Shoten, 1979.
[Ref. Z 7753 N66 1979]
Sōtōshū kankei bunken
mokuroku 曹洞宗関係文献目録 [Bibliography of Books
and Articles Concerning Japanese Sōtō Zen]. Ed.
Sōtōshū Shūgaku Kenkyūjo. Tokyo:
Sōtōshū Shūmuchō, 1990-2004. [Ref. Z 7864 S65 S67
1990]
Soymié, Michel and
Yoshioka Yoshitoyo. “Bibliographie du taoiusme.”
In Dōkyō kenkyū, vol. 3 (Kyoto: Henkyōsha,
1968), pp. 318–247; and vol. 4 (1971), pp. 290–224.
Strickmann,
Michel. “A Survey of Tibetan Buddhist Studies.” The
Eastern Buddhist n.s., 10/1 (May 1977):
128–49.
Tsuda
Shin’ichi. “A Critical Survey of Tantrism.” Memoirs of the
Research Department of the Tōyō Bunko 36 (1978):
167–231.
Thompson, Laurence
G. Chinese Religion in Western Languages:
A Comprehensive and Classified Bibliography of Publications in English,
French, and German through 1980. The Association for
Asian Studies Monograph, no. 41. Tucson:
The University of Arizona Press, 1985. [YRL: Z 7757 C6
T55 1985] Part Three (pp. 180–267) is devoted to Chinese
Buddhism.
_______.
Chinese Religion Publications in Western Languages 1981 through
1992. The Association for Asian Studies Monograph, no.
47. Tucson: The University of Arizona
Press, 1993.
Vessie, Patricia
Armstrong. Zen Buddhism: A Bibliography
of Books and Articles in English, 1892–1975.
Ann Arbor:
University Microfilm International, 1976. [YRL: Z 7864
Z4 V63]
Zeuschner, Robert
B. “A Selected Bibliography
on Ch‘an Buddhism in China.” Journal of Chinese Philosophy 3 (1976),
299–311. Western-language studies and
translations: pp. 299–307; select list of Japanese
studies: pp. 308–311.
Return to Table of Contents
CONCORDANCES AND INDEXES
(Incomplete List)
Dengyō daishi zenshū
sakuin 傳教大師全集索引 [Index to Collected
Works Attributed to Saichō]. Tokyo: Sekai
Seiten Kankō Kyōkai, 1988. [E.A. Harvard-Yenching stacks:
1873.3 T 26 Index]
Gunsho
kaidai [Abstracts of Texts in
the Gunsho ruijū 群書解題 (Anthology of Japanese
Monographs)]. 22 vols. Tokyo:
Zoku Gunsho Ruijū Kanseikai, 1960–1967. [Ref. AC 145 G
8578 1960]
Gunsho kaidai
sōmokuji 群書解題総目次 [Index to Gunsho
ruijū]. Tokyo: Zoku Gunsho Ruijū
Kanseikai, 1967. [Ref. AC 145 G 8578 1960
Suppl.]
Gyonyo
(1640–1695). Sōden haiin 僧傳排韻 [Rhyming Index to
Biographies of Monks]. Reprinted (with index) in Dai Nihon
Bukkyō zensho, vols. 99–100. Index to
48 Chinese histories and biographical collections.
Hirakawa Akira
平川彰 et al., ed.
Abidatsuma Kusharon sakuin 阿毘達磨倶舎論索引 (Index
to the Abhidharmakoṣābhāśya). 3 vols.
Tokyo: Daizō Shuppan, 1973–1978.
[BQ 2689 H 37] Extremely valuable index to Sanskrit
and Tibetan equivalences for Hsüan-tsang’s Chinese translations.
Part Two provides the Sanskrit equivalents of Chinese terms.
Also contains a detailed English-language study of Vasubandhu and
Abhidharma studies.
Inagaki, Hisao
稲垣久雄.
Index to the Larger Sukhāvatīvyūha Sūtra: A Tibetan
Glossary with Sanskrit and Chinese Equivalents.
Kyoto: Nagata Bunshōdō, 1978.
[UCSD: BQ 2039 I 52; NOT at UCLA]
Inagaki, Hisao
稲垣久雄.
A Tri-lingual Glossary of the Sukhāvatīvyūha Sūtras.
Kyoto: Nagata Bunshōdō, 1984. [UCB
East Asia BQ 2039 I521 1984; SRLF: BQ 2039
I52 1984]
Hatta,
Yukio. Bon-Zō-Kan taishō Rishukyō sakuin
梵藏漢對照理趣經索引 (Index to the Sanskrit,
Tibetan, and Chinese versions of the Adhyardhasatika].
Kyoto: Heirakuji Shoten, 1971.
[Ref. BQ 1899 H37]
Hirabayashi, Harunori,
ed. Nihon setsuwa bungaku sakuin 日本説話文学索引 [Index to Japanese
(Buddhist) Folktales]. Osaka: Nihon
Shuppansha, 1943. [Ref. PL 748 H48
1943]
Hirose, Bin,
ed. Zōtei Nihon sōsho sakuin 増訂日本叢書索引 [Revised Concordance to
Japanese monograph anthologies]. Tokyo:
Kazama Shobo, 1957. [Ref. Z 1033 S5 H5
1957]
Hokekyō ichiji
sakuin 法華經一字索引 [English
title: A complete index to the Myōhōrengekyō and accompanying
sūtras (by single graphs)]. Ed. Tōyō
Tetsugaku Kenkyujo. Tokyo: Tōyō Tetsugaku
Kenkyujo, 1977. [BQ 2059 T69]
Kabutogi, Shōkō,
ed. Hokke sanbukyō shōku sakuin:
shindoku 法華三部經章句索引:
真読 [Index to the Threefold
Lotus Scripture-Phrases In Chinese Word Order].
Tokyo: Kōsei Shuppansha, 1977. [BQ
2059 K3]
Katō, Shukō.
Shōbōgenzō yōgo sakuin 正法眼藏用語索引 [Index to technical
terms in Dōgen’s SBGZ]. 2 vols.
Tokyo: Risōsha, 1962–1963. [BQ 9449
D654 S53355 1895]
Kimoto
Yoshinobu. Narachō tenseki shosai bussho kaisetsu
sakuin 奈良朝典籍所載佛書解説索引 [Index and Explanation
of the Titles of Buddhist Texts Mentioned in Nara-period Historical
Documents]. Tokyo: Kokusho Kankōkai,
1989. [Ref. BQ 4016 N372
1989]
Makita Tairyō
牧田諦亮 et al.,
eds. Kōsōden sakuin 高僧傳索引 [Concordances to the
Kao-seng chuan]: Ryō Kōsōden sakuin
梁高僧傳索引 (1972) [BQ 634 H 843 M
34], Tō Kōsōden sakuin 唐高僧傳索引, 3 vols.
(1973-1975) [BQ 634 T 63 M 34], Sō Kōsōden sakuin / Daimin Kōsōden
sakuin 宋高僧傳索引・大明高僧傳索, 3 vols.
(1977). [BQ 634 T 723 M 34] Invaluable for tracing
personal names, monasteries, and texts.
Mozume, Takami,
ed. Gunsho sakuin 群書索引 [Concordance to
Japanese monograph anthologies]. 3 vols.
Tokyo: Kobunko Kankōkai, 1928.
[Ref. Z 997 M 875 M 69 1916]
Ōshima, Nakatarō,
ed. Myōhō rengekyō sakuin 妙法蓮華經索引 [Index to the Lotus
Scripture]. Kyoto: Heirakuji Shoten,
1941. [BQ 2059 O84 1941]
Satō, Ryōyū,
ed. Sōden shiryō 僧傳資料 [Guide to Sources for
Biographies of Monks]. 3 vols.
Tokyo: Shintensha, 1989–1990. [BQ
683 S37 1989]
Suzuki, D.
T. An Index to the Laṅkāvatāra Sūtra (Nanjio
Edition). Kyoto, 1934. [UCD Main BQ 1729
S8 1965; NOT at UCLA] Includes Sanskrit-Chinese-Tibetan,
Chinese-Sanskrit, and Tibetan-Sanskrit glossaries.
Suzuki
Tetsuo. Chūgoku Zenshū jinmei sakuin
中国禅宗人名索引 [Index to Biographies
of Chinese Chan monks]. Nagoya: Kikōdō
Shoten, 1975. [BQ 9298 S94].
Ui, Hakuju
宇井伯寿 Bon-Kan taishō Bosatsuji
sakuin 梵漢大正菩薩索引 [Concordances to
Yogacarabhumi Bodhisattvabhumi]. Tokyo:
Suzuki Gakujutsu Zaidan, 1961. [E. A. lib
(Harvard-Yenching stacks): 1837 B63]
Watanabe,
Shigeru. Sōgo shiryō sakuin 綜合資料索引 [Comprehensive
Concordance to Japanese Historical Sources]. Rev.
ed. Tokyo: Komiyama Shoten,
1959. [Z 3301 W 37 1959]
Willemen,
Charles. Dharmapada:
A Concordance to Udānavarga, Dhammapada, and the Chinese
Dharmapada.
Brussels, 1974. [NOT at
UCLA.]
Willemen,
Charles. Udānavarga: Chinese-Sanskrit
Glossary. Tokyo: The Hokuseido Press,
1975. [NOT at UCLA.]
Yamada Kazuo
山田和夫, ed.
Maka shikan ichiji sakuin 摩訶止觀一次索引 [Index to Chih-i’s
Mo-he chih kuan by single graphs]. Tokyo:
Daisan Bunmeisha, 1985. [Ref. BQ
9149 C454 M643 1985]
Yamada
Yoshio. Issaikyō ongi sakuin 一切經音義索引 [Index to the
I-ch‘ieh ching yin-i]. 1963; revised ed.,
Tokyo: Suzuki Gakujutsu Zaidan, 1974. [NOT
at UCLA.]
Yamaji, Yoshinori,
ed. Giso rokujō in’yō shomei akuin 義楚六帖引用書名索引 [Index to Citations in
I-ch‘u liu-tieh (i.e., a ca. 955 Chinese Encyclopedia of Buddhist
Terminology in 24 fasc.)]. Kyoto: Hōyū
Shoten, 1991. [BQ 133 I23 Y36
1991]
Yanagida Seizan
柳田聖山, ed.
Sodōshū sakuin 祖堂集索引 [Concordance to the
Tsu-tang chi]. 3 vols.
Kyoto: Kyōto Daigaku Jinbunkagaku Kenkyūsho,
1980–1984. Concordance to the first of the Chan “transmission
of the lamp” doxographies, upon which the Ching-te ch‘uan-teng lu is
based. [BQ 9298 Y 357 1980]
(Teihon)
Zenrin kushū sakuin 禅林句集索引 [Index to the
(Standard) Forest of Zen Verse]. Kyoto:
Zen Bunka Kenkyūjo, 1990. [Ref. BQ
9267 Z483 T45 1990]
Return to Table of Contents
INTERNET RESOURCES
(needs to be up-dated and expanded; some of these websites may have moved!)
Alan Wood’s Unicode Resources
(http://www.alanwood.net/unicode/)
Nobumi Iyanaga’s website
(http://www.bekoame.ne.jp/~n-iyanag/index.html)
Konjaku Mojikyo Project
(http://www.mojikyo.org/)
The Australian National
University Buddhist Studies WWW Virtual Library
(http://www.ciolek.com/WWWVL-Buddhism.html)
Journal of Buddhist Ethics
(http://jbe.gold.ac.uk/aboutjournal.html)
Resources for East Asian
Language and Thought, by Charles Muller
(http://www.acmuller.net/)
Pali Text Society
(http://www.palitext.com/)
Access to Insight:
Readings in Theravada Buddhism (includes English translation of Pali Canon on-line)
(http://www.accesstoinsight.org/index.html)
Chinese Buddhist
Electronic Text Association (CBETA)
(http://www.cbeta.org/index.htm)
Saṃgakīkṛtaṃ
Taiśotripiṭakaṃ: The Taisho Tripitaka
(http://www.l.u-tokyo.ac.jp/~sat/)
Lewis R. Lancaster and Sung-bae Park, The Korean Buddhist
Canon: A Descriptive Catalogue.
(http://www.hm.tyg.jp/~acmuller/descriptive_catalogue/)
Charles Muller, ed.,
Digital Dictionary of Buddhism
電子佛教辭典
(http://www.acmuller.net/ddb/)
William Edward Soothill
and Lewis Hodous,
A Dictionary of Chinese Buddhist Terms
(http://www.hm.tyg.jp/~acmuller/soothill/index.html)
NACSIS Webcat
(http://webcat.nii.ac.jp/)
on-line catalog of Japanese books at major libraries
NACSIS Webcat Plus
(http://webcatplus.nii.ac.jp/)
journal database
Book Town Kanda
(http://www.book-kanda.or.jp/)
catalog of Japanese used books
Japanese National Diet Library (http://www.ndl.go.jp/)
on-line catalog
Japanese National Diet Library database of Meiji-period electronic texts
(http://kindai.ndl.go.jp/index.html)
Soto Zen Net
(http://www.sotozen-net.or.jp/)
Academia Sinica
(http://www.sinica.edu.tw/)
Academia Sinica
Computing Center 漢籍電子文獻
(http://www.sinica.edu.tw/ftms-bin/ftmsw3)
Buddhist Digital Library
and Museum (http://ccbs.ntu.edu.tw/DBLM/index.htm)
Digitized Japanese Texts
電子化された日本語テキスト
(http://homepage1.nifty.com/mshibata/etext-i.htm)
Aosora Bunko
青空文庫
(http://www.aozora.gr.jp/)
is an on-line library of Japanese e-texts
Kyoto University
electronic library
(http://ddb.libnet.kulib.kyoto-u.ac.jp/exhibit/index.html)
Dokisha
道氣社
Kyoto Univ. Asian Studies Center
東洋學研究者のための電腦四寶
(http://www.zinbun.kyoto-u.ac.jp/~dokisha/)
THE GOLDEN
ELIXIR: A Website on Chinese Alchemy
(http://venus.unive.it/dsao//pregadio/index.html)
INDOLOGY: Internet
Resources for Indological Scholarship (http://www.ucl.ac.uk/~ucgadkw/indology.html)
Classical Historiography
for Chinese History, by Compiled by Benjamin A.
Elman (http://www.sscnet.ucla.edu/history/elman/ClassBib/)
Kanji bukuro variant glyph database
(http://kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp/~yasuoka/kanjibukuro/)
Japanese Postal Code
Search
(http://yuujirou.twinspark.co.jp/)
provides the official pronunciations of Japanese place names
Return to Table of Contents
End